Difference between revisions of "deza"

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
 
Line 1,245: Line 1,245:
  
 
m. distress of a country, calamity in a country, AV. xix, 9, 9.   
 
m. distress of a country, calamity in a country, AV. xix, 9, 9.   
 
<html></div></html>
 
<!-- *** ENGLISH VERSION ENDS HERE *** -->
 
 
 
</multilang>
 
 
 
===''de&#347;aka'' <font color="#616E33">[ dezaka ]</font><!--<html>&nbsp;&nbsp;<embed type="application/x-shockwave-flash" src="../players/audio/player.swf" style="" id="player" name="player" quality="true" allowsciptaccess="always" bgcolor="#FFFFFF" flashvars="autostart=no&amp;bgcolor=#F2F2F2&amp;bg=0xF2F2F2&amp;leftbg=0xDCDFB2&amp;border=0xFFBF00&amp;text=0x333333&amp;lefticon=0x000000&amp;righticon=0xFFFFFF&amp;rightbg=0x414A22&amp;track=0x666666&amp;soundFile=../images/d/dezaka.mp3" height="17" width="190"></html>-->===
 
 
 
<multilang>
 
 
 
@es|
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<html><div id="type3"></html>
 
 
mfn. ( ifc. ) showing, pointing out 
 
 
m. shower, indicator ( [[san |san-mārga-]] cf. MārkP. xix, 17 
 
 
[[dharma |dharma-]] cf. Pañc. iii, 104/105, v.l. ''°mâd°'' ) 
 
 
ruler, instructor cf. L. 
 
 
<html></div></html>
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!--
 
.
 
.
 
-->
 
@en|
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
 
<html><div id="type3"></html>
 
 
mfn. ( ifc. ) showing, pointing out 
 
 
m. shower, indicator ( [[san |''san-mārga-'']], MārkP. xix, 17 
 
 
[[dharma |''dharma-'']], Pañc. iii, 104/105, v.l. ''°mâd°'' ) 
 
 
ruler, instructor, L. 
 
 
<html></div></html>
 
<!-- *** ENGLISH VERSION ENDS HERE *** -->
 
 
 
</multilang>
 
 
 
===''de&#347;aka-pa&#7789;u'' <font color="#616E33">[ dezakapaTu ]</font><!--<html>&nbsp;&nbsp;<embed type="application/x-shockwave-flash" src="../players/audio/player.swf" style="" id="player" name="player" quality="true" allowsciptaccess="always" bgcolor="#FFFFFF" flashvars="autostart=no&amp;bgcolor=#F2F2F2&amp;bg=0xF2F2F2&amp;leftbg=0xDCDFB2&amp;border=0xFFBF00&amp;text=0x333333&amp;lefticon=0x000000&amp;righticon=0xFFFFFF&amp;rightbg=0x414A22&amp;track=0x666666&amp;soundFile=../images/d/dezakapaTu.mp3" height="17" width="190"></html>-->===
 
 
 
<multilang>
 
 
 
@es|
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<html><div id="type3"></html>
 
 
n. a mushroom cf. Kauś 
 
 
<html></div></html>
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!--
 
.
 
.
 
-->
 
@en|
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
 
<html><div id="type3"></html>
 
 
n. a mushroom, Kauś. 
 
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,331: Line 1,257:
 
<!-- <mw page="265120"> -->
 
<!-- <mw page="265120"> -->
  
<!-- <keywords>deza , desa , dezakaNTaka , dezakantaka , desakantaka , dezakArI , dezakari , dezakaarii , desakari , desakaarii , dezakAla , dezakala , dezakaala , desakala , desakaala , dezacyuti , desacyuti , dezaja , desaja , dezajAta , dezajata , dezajaata , desajata , desajaata , dezajJa , dezajja , desaj&ntilde;a , desajna , dezadRSTa , dezadrsta , dezadrista , desadrista , desadrishta , dezadharma , desadharma , desadarma , dezanirNaya , dezanirnaya , desanirnaya , dezapAlI , dezapali , dezapaalii , desapali , desapaalii , dezabha , desabha , dezabhaGga , dezabhagga , desabhanga , dezabhanga , dezabhASA , dezabhasa , dezabhaasaa , desabhasa , desabhasha , desabhaashaa , dezabhramaNa , dezabhramana , desabhramana , dezamAnika , dezamanika , dezamaanika , desamanika , desamaanika , dezarakSin , dezaraksin , desaraksin , desarakshin , dezarAjacarita , dezarajacarita , dezaraajacarita , desarajacarita , desaraajacarita , dezarUpa , dezarupa , dezaruupa , desarupa , desaruupa , dezavAsin , dezavasin , dezavaasin , desavasin , desavaasin , dezavibhraMza , dezavibhramza , dezavibhranza , desavibhramsa , desavibhransa , dezavRtta , dezavrtta , dezavritta , desavritta , dezavyavahAra , dezavyavahara , dezavyavahaara , desavyavahara , desavyavahaara , dezasaukhya , desasaukhya , dezastha , desastha , dezasvAmin , dezasvamin , dezasvaamin , desasvamin , desasvaamin , dezAkramaNa , dezakramana , dezaakramana , desakramana , desaakramana , dezAkhya , dezakhya , dezaakhya , desakhya , desaakhya , dezAcAra , dezacara , dezaacaara , desacara , desaacaara , dezATana , dezatana , dezaatana , desatana , desaatana , dezAtithi , dezatithi , dezaatithi , desatithi , desaatithi , dezAntara , dezantara , dezaantara , desantara , desaantara , dezApokSA , dezapoksa , dezaapoksaa , desapoksa , desapoksha , desaapokshaa , dezAvakAzika , dezavakazika , dezaavakaazika , desavakasika , desaavakaasika , dezopadeza , desopadesa , desopasarga , dezakapaTu , dezakapatu , desakapatu</keywords> -->
+
<!-- <keywords>deza , desa , dezakaNTaka , dezakantaka , desakantaka , dezakArI , dezakari , dezakaarii , desakari , desakaarii , dezakAla , dezakala , dezakaala , desakala , desakaala , dezacyuti , desacyuti , dezaja , desaja , dezajAta , dezajata , dezajaata , desajata , desajaata , dezajJa , dezajja , desaj&ntilde;a , desajna , dezadRSTa , dezadrsta , dezadrista , desadrista , desadrishta , dezadharma , desadharma , desadarma , dezanirNaya , dezanirnaya , desanirnaya , dezapAlI , dezapali , dezapaalii , desapali , desapaalii , dezabha , desabha , dezabhaGga , dezabhagga , desabhanga , dezabhanga , dezabhASA , dezabhasa , dezabhaasaa , desabhasa , desabhasha , desabhaashaa , dezabhramaNa , dezabhramana , desabhramana , dezamAnika , dezamanika , dezamaanika , desamanika , desamaanika , dezarakSin , dezaraksin , desaraksin , desarakshin , dezarAjacarita , dezarajacarita , dezaraajacarita , desarajacarita , desaraajacarita , dezarUpa , dezarupa , dezaruupa , desarupa , desaruupa , dezavAsin , dezavasin , dezavaasin , desavasin , desavaasin , dezavibhraMza , dezavibhramza , dezavibhranza , desavibhramsa , desavibhransa , dezavRtta , dezavrtta , dezavritta , desavritta , dezavyavahAra , dezavyavahara , dezavyavahaara , desavyavahara , desavyavahaara , dezasaukhya , desasaukhya , dezastha , desastha , dezasvAmin , dezasvamin , dezasvaamin , desasvamin , desasvaamin , dezAkramaNa , dezakramana , dezaakramana , desakramana , desaakramana , dezAkhya , dezakhya , dezaakhya , desakhya , desaakhya , dezAcAra , dezacara , dezaacaara , desacara , desaacaara , dezATana , dezatana , dezaatana , desatana , desaatana , dezAtithi , dezatithi , dezaatithi , desatithi , desaatithi , dezAntara , dezantara , dezaantara , desantara , desaantara , dezApokSA , dezapoksa , dezaapoksaa , desapoksa , desapoksha , desaapokshaa , dezAvakAzika , dezavakazika , dezaavakaazika , desavakasika , desaavakaasika , dezopadeza , desopadesa , desopasarga</keywords> -->
  
 
<!-- <progress  
 
<!-- <progress  

Latest revision as of 21:43, 5 November 2016

deza
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


देश

देश
 deśá [ deza ]


m. ( √ 1. diś ) point, region, spot, place, part, portion, VS. AitBr. Śr. & GṛS. Mn. etc.

province, country, kingdom, R. Hit. Kathās. Vet.

institute, ordinance, W. ( deśam āvas, or ni-√ viś, to settle in a place, Mn.; °śe, in the proper place [ esp. with kāle ], MBh. Hit. Often ifc. [ f. ā, Ragh. vii, 47, Ṛt. i, 27 ] esp. after a word denoting a country or a part of the body, e.g. kāmboja-, magadha-; aṃsa-, kaṇṭha-, skandha-; ātmīya-, one's own country or home )

( ī ), f. Deśī.




deśá-kaṇṭaka [ dezakaNTaka ]

m. ' country's thorn ', public calamity, Jātakam.



deśá-kārī [ dezakArI ]

f. ( in music ) N. of a Rāgiṇi.



deśá-kāla [ dezakAla ]

m. du. place and time, Mn. iii, 126 etc.

( sg. ) place and time for ( gen. ), Mṛcch. iii, 17/18

-jña ( Kād. ) and -vid ( Car. ), mfn. knowing place and time

-vibhāga m. apportioning of place and time, MW.

-virodhin mfn. neglecting place and time, Pañc.

-vyatîta mfn. regardless of place and time, MBh.

-vyavasthita mfn. regulated by place and time, W.



deśá-cyuti [ dezacyuti ]

f. banishment or flight from one's country, Daśar. Sch.



deśá-ja [ dezaja ]

mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ), MBh. Hariv. R.



deśá-jāta [ dezajAta ]

mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ), MBh. Hariv. R.



deśá-jña [ dezajJa ]

mfn. knowing a district, familiar with places, R.



deśá-dṛṣṭa [ dezadRSTa ]

mfn. seen ( i.e. usual or customary ) in a country, Mn. viii, 3

locally considered, judged as to place, W.



deśá-dharma [ dezadharma ]

m. law or usage of a country, Mn. i, 118.



deśá-nirṇaya [ dezanirNaya ]

m. ' description of country ', N. of work.



deśá-pālī [ dezapAlI ]

f. ( in music ) N. of a Rāga.



deśá-bha [ dezabha ]

n. the asterism dominating a country, Var.



deśá-bhaṅga [ dezabhaGga ]

m. ruin of a country, Kathās.



deśá-bhāṣā [ dezabhASA ]

f. the language or dialect of a country, MBh. Kathās

-vijñāna n. its knowledge ( one of the 64 Kalās ), Cat.

°ṣântara n. a foreign language or dialect, Mṛcch. iii, 19.



deśá-bhramaṇa [ dezabhramaNa ]

n. wandering about a country, peregrination, touring, MW.



deśá-mānika [ dezamAnika ]

m. pl. N. of a people ( v.l. daśa- ), VP.



deśá-rakṣin [ dezarakSin ]

m. protector of a country, king, Daś.



deśá-rāja-carita [ dezarAjacarita ]

n. ' history of native princes ', N. of work.



deśá-rūpa [ dezarUpa ]

n. conformity with place, propriety, fitness, MBh. xii, 3961.



deśá-vāsin [ dezavAsin ]

mfn. residing in a country, MW.



deśá-vibhraṃśa [ dezavibhraMza ]

m. = -bhaṅga, Var.



deśá-vṛtta [ dezavRtta ]

n. a circle depending upon its relative position to the place of the observer, Sūryas. Sch.



deśá-vyavahāra [ dezavyavahAra ]

m. custom or usage of a country, W.



deśá-saukhya [ dezasaukhya ]

n. N. of a ch. of the Ṭoḍarânanda.



deśá-stha [ dezastha ]

mfn. situated or living in a country, MW.



deśá-svāmin [ dezasvAmin ]

m. lord or prince of a country, Siṉhâs.



deśâkramaṇa [ dezAkramaNa ]

n. invasion of a country, Kull. vii, 207.



deśâkhya [ dezAkhya ]

m. ( in music ) N. of a Rāga

( ā ), f. of a Rāgiṇī ( also °khyikā ).



deśâcāra [ dezAcAra ]

m. local usage or custom, MW.



deśâṭana [ dezATana ]

n. roaming through a land, travelling, Subh.



deśâtithi [ dezAtithi ]

m. ' land-guest ', foreigner, MBh. Hariv.



deśântara [ dezAntara ]

n. another country, abroad, Mn. v, 78

longitude, the difference from the prime meridian, Sūryas.

-gamana n. going abroad, travelling, Mṛcch. ii, 0/1

-phala n. the equation for difference of meridian, MW.

-bhāṇḍânayana n. importing wares from foreign countries, MW.

-mṛta-kriyā-nirūpaṇa n. N. of work.

-stha mfn. being in a foreign country, MānSr.

ntarita mfn. living in a foreign country, Gaut.

°ntarin mfn. belonging to a foreign country, a foreigner, Śatr.



deśâpôkṣā [ dezApokSA ]

f. spying or inspecting a land, W.



deśâvakāśika [ dezAvakAzika ]

n. ( with Jainas ) a particular vow or observance

-vrata n. a particular vow or observance.



deśôpadeśa [ dezopadeza ]

m. N. of a poem ( cf. °śa-nirṇaya ).



desôpasargá [ desopasarga ]

m. distress of a country, calamity in a country, AV. xix, 9, 9.