Difference between revisions of "dAna"

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
m
 
Line 24: Line 24:
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
  
1 n. the act of giving cf. RV. cf. ŚBr. cf. MBh. etc.   
+
1 n. el acto de dar cf. RV. cf. ŚBr. cf. MBh. etc.   
  
giving in marriage ( cf. [[kanyA |kanyā-]] )   
+
dar en matrimonio ( cf. [[kanyA |kanyā-]] )   
  
giving up ( cf. [[prANa |prāṇa-]], [[Atma |ātma-]], [[zarIra |śarīra-]] cf. Pañc. ii )   
+
dejar ( cf. [[prANa |prāṇa-]], [[Atma |ātma-]], [[zarIra |śarīra-]] cf. Pañc. ii )   
  
communicating, imparting, teaching ( cf. [[brahma |brahma-]] )   
+
comunicar, impartir, enseñar ( cf. [[brahma |brahma-]] )   
  
paying back, restoring cf. Mn. cf. Yājñ.   
+
devolver, restaurar cf. Mn. cf. Yājñ.   
  
adding, addition ( cf. VarBṛS. )   
+
añadir, adición ( cf. VarBṛS. )   
  
donation, gift [ Lat. ''donum'' ] cf. RV. cf. ŚBr. etc. ( ''°naṃdā'', to offer a gift cf. Mn. cf. Yājñ. cf. Hit. etc.   
+
donación, regalo [ Lat. ''donum'' ] cf. RV. cf. ŚBr. etc. ( ''°naṃdā'', ofrecer un regalo cf. Mn. cf. Yājñ. cf. Hit. etc.   
  
''°nam prayam'', to bestow a gift cf. Mn. iv, 234 )   
+
''°nam prayam'', ofrecer un regalo cf. Mn. iv, 234 )   
  
oblation ( cf. [[udaka |udaka-]], [[havir |havir-]] )   
+
oblación ( cf. [[udaka |udaka-]], [[havir |havir-]] )   
  
liberality ( cf. 2. [[dAna |dāna]] )   
+
liberalidad ( cf. 2. [[dAna |dāna]] )   
  
bribery cf. Mn. vii, 198 ( cf. [[upAya |upâya]] )   
+
soborno cf. Mn. vii, 198 ( cf. [[upAya |upâya]] )   
  
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
Line 93: Line 93:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de wk.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 105: Line 105:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. of ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 124: Line 124:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 155: Line 155:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( ''dā'°'' ), mfn. fond of giving, liberal cf. TS. cf. TBr.   
+
( ''dā'°'' ), mfn. aficionado a dar, liberal cf. TS. cf. TBr.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 186: Line 186:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. Name of work  
+
m. Nombre del trabajo  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 217: Line 217:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. Name of work  
+
f. Nombre del trabajo  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 248: Line 248:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. Name of work 
+
f. Nombre del trabajo
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 279: Line 279:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. or n. Name of works  
+
m. o n. Nombre de los trabajos  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 310: Line 310:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. Name of work  
+
f. Nombre del trabajo  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 341: Line 341:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. N. of part 1 of Hem^adri's wk.   
+
n. N. de parte 1 de Hem^adri's ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 372: Line 372:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. N. of wk.   
+
f. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 403: Line 403:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' one who has abandoned liberality ', N. of a man ( g. ''kārtakaujapâdi'' )   
+
m. ' quien ha abandonado la liberalidad ', N. de un hombre ( g. ''kārtakaujapâdi'' )   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 434: Line 434:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
ind. through gifts, by liberality cf. MW.   
+
ind. a través de regalos, mediante la liberalidad cf. MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 465: Line 465:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 496: Line 496:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 527: Line 527:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. duty of liberality cf. Mn. cf. Hit. [[kathana |- kathana]] n. ''-vidhji'' m. ''°mâdhyâya'' m. N. of wks. on alms-giving   
+
m. deber de liberalidad cf. Mn. cf. Hit. [[kathana |- kathana]] n. ''-vidhji'' m. ''°mâdhyâya'' m. N. de wks. en alms-giving   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 558: Line 558:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. N. of an Apsaras or of a female Gandharva cf. Kāraṇḍ
+
f. N. de un Apsaras o de una femenina Gandharva cf. Kāraṇḍ  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 589: Line 589:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' liberality-lord ', munificent man cf. MBh. cf. R.   
+
m. ' liberalidad-señor ', hombre generoso cf. MBh. cf. R.   
  
N. of A-krūra cf. MBh. cf. Hariv.   
+
N. de A-krūra cf. MBh. cf. Hariv.   
  
of a Daitya cf. Hariv.   
+
de un Daitya cf. Hariv.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 628: Line 628:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. deed of gift cf. MW.   
+
n. hecho de regalo cf. MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 659: Line 659:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. N. of wk. on the 16 offerings cf. RTL. 415   
+
f. N. de ob. en las 16 ofrendas cf. RTL. 415   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 690: Line 690:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. devoted to liberality  
+
mfn. dedicado a la liberalidad  
  
''-tā'' f. liberality cf. Nāg. v, 29   
+
''-tā'' f. liberalidad cf. Nāg. v, 29   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 725: Line 725:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. N. of wk.   
+
f. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 756: Line 756:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. ' object of charity ', N. of a ch. of cf. PSarv.   
+
n. ' objeto de caridad ', N. de un ch. de cf. PSarv.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 787: Line 787:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. perfection of liberality cf. Kāraṇḍ. cf. Naish   
+
f. perfección de liberalidad cf. Kāraṇḍ. cf. Naish   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 818: Line 818:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.
+
m. N. de ob.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 849: Line 849:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. N. of wk.
+
n. N. de ob.
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 880: Line 880:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 911: Line 911:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 942: Line 942:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. security for payment cf. W.   
+
n. seguro de pago cf. W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 973: Line 973:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. N. of wk.   
+
n. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,004: Line 1,004:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. set at variance by bribes cf. Hit. iv, 39   
+
mfn. oponerse al soborno cf. Hit. iv, 39   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,035: Line 1,035:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. N. of wk.   
+
f. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,066: Line 1,066:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,097: Line 1,097:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mf ( ''ī'' ) n. consisting in liberality cf. L.   
+
mf ( ''ī'' ) n. que consiste en liberalidad cf. L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,128: Line 1,128:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,171: Line 1,171:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. worthy of a gift cf. Daś   
+
mfn. digno de un regalo cf. Daś   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,190: Line 1,190:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' whose weapon is liberality ' ( said of Vaiśyas ) cf. MBh. i, 6487   
+
m. ' de quien el arma es liberalidad ' ( dicho de Vaiśyas ) cf. MBh. i, 6487   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,221: Line 1,221:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( ''dā'°'' ), mfn. having or bestowing gifts, liberal cf. RV. viii, 32, 12 cf. MBh. xiii, 55   
+
( ''dā'°'' ), mfn. dar u ofrecer regalos, liberal cf. RV. viii, 32, 12 cf. MBh. xiii, 55   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,252: Line 1,252:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' whose armour is liberality ', N. of a merchant cf. Kathās   
+
m. ' de quien la armadura es liberalidad ', N. de un mercader cf. Kathās   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,283: Line 1,283:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
to make subject by bribery, id.   
+
estar sujeto al soborno, id.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,314: Line 1,314:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. libation of water cf. Kāv   
+
n. liberación de agua cf. Kāv   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,345: Line 1,345:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.   
+
m. N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,376: Line 1,376:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' liberality-hero ', munificent man cf. Kathās   
+
m. ' liberalidad-héroe ', hombre generoso cf. Kathās   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,407: Line 1,407:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. giving to a wrong person cf. W.   
+
m. dar a una persona equivocada cf. W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,438: Line 1,438:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
Wfn. devoted to liberality  
+
Wfn. dedicado a la liberalidad  
  
m. pl. N. of inhabitants of Śāka-dvipa, Bh. v, 20, 28   
+
m. pl. N. de habitantes de Śāka-dvipa, Bh. v, 20, 28   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,473: Line 1,473:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. hall for almsgiving cf. Subh. 127   
+
f. salón para dar limosna cf. Subh. 127   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,504: Line 1,504:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. rich in gifts  
+
mfn. rico en regalos  
  
wet with rut-fluid cf. Siṉhâs., Introd. 9   
+
mojado con surco fluído cf. Siṉhâs., Introd. 9   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,539: Line 1,539:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. liberally disposed cf. Yājñ. cf. MBh.   
+
mfn. liberalmente dispuesto cf. Yājñ. cf. MBh.   
  
m. N. of a translator of cf. Lalit.   
+
m. N. de un traductor de cf. Lalit.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,576: Line 1,576:
 
m. = [[vIra |-vīra]] cf. Kathās   
 
m. = [[vIra |-vīra]] cf. Kathās   
  
N. of a Bodhisattva ( v.l. [[sUra |sūra]] ) cf. Buddh.   
+
N. de un Bodhisattva ( v.l. [[sUra |sūra]] ) cf. Buddh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,609: Line 1,609:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. ' intoxicated with giving ', very liberal cf. L.   
+
mfn. ' embriagado de dar ', muy liberal cf. L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,640: Line 1,640:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' gift-ocean ', N. of wk.   
+
m. ' regalo-océano ', N. de ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,671: Line 1,671:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. ' praise of liberality ', N. of a kind of hymn  
+
f. ' alabanzas de liberalidad ', N. de un tipo de himno  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,702: Line 1,702:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. deprived of gifts cf. MW.   
+
mfn. privado de regalos cf. MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,764: Line 1,764:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of a cf. Buddh. wk.   
+
m. N. de un cf. Buddh. ob.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,795: Line 1,795:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. abounding in gifts, Rv. x, 22, 11   
+
mfn. abundar en regalos, Rv. x, 22, 11   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,826: Line 1,826:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of wk.
+
m. N. de ob.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,857: Line 1,857:
 
<html><div id="type2"></html>
 
<html><div id="type2"></html>
  
2 n. cutting off. splitting, dividing cf. L.   
+
2 n. aislar, partir, dividir cf. L.   
  
pasture, meadow cf. RV.   
+
pastura, pradera cf. RV.   
  
rut-fluid ( which flows from an elephant's temples ) cf. MBh. cf. Hariv. etc.   
+
surco-fluído ( el cual fluye de la sien del elefante ) cf. MBh. cf. Hariv. etc.   
  
( [[dAna |dāná]] ) m. ( only in cf. RV. but cf. [[vasu |vasu-]] ) distribution of food or of a sacrificial meal  
+
( [[dAna |dāná]] ) m. ( sólo en cf. RV. pero cf. [[vasu |vasu-]] ) distribución de comida o de una comida de sacrificio  
  
imparting, communicating, liberality  
+
impartir, comunicar, liberalidad  
  
part, share, possession  
+
parte, porción, posesión  
  
distributor, dispenser cf. RV. vii, 27, 4   
+
distribuidor, despachador cf. RV. vii, 27, 4   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,912: Line 1,912:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. delighting in a sacrificial meal ( Indra ) cf. RV. i , 65, 1   
+
m. deleitarse en una comida de sacrificio ( Indra ) cf. RV. i , 65, 1   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,943: Line 1,943:
 
<html><div id="type2"></html>
 
<html><div id="type2"></html>
  
3 n. purification cf. L.   
+
3 n. purificación cf. L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,973: Line 1,973:
 
sk=""
 
sk=""
 
en=""
 
en=""
es=""
+
es="a"
 
> -->
 
> -->

Revision as of 02:14, 17 February 2010

dAna
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


दान

Contents

dāná [ dAna ]


1 n. the act of giving cf. RV. cf. ŚBr. cf. MBh. etc.

giving in marriage ( cf. kanyā- )

giving up ( cf. prāṇa-, ātma-, śarīra- cf. Pañc. ii )

communicating, imparting, teaching ( cf. brahma- )

paying back, restoring cf. Mn. cf. Yājñ.

adding, addition ( cf. VarBṛS. )

donation, gift [ Lat. donum ] cf. RV. cf. ŚBr. etc. ( °naṃdā, to offer a gift cf. Mn. cf. Yājñ. cf. Hit. etc.

°nam prayam, to bestow a gift cf. Mn. iv, 234 )

oblation ( cf. udaka-, havir- )

liberality ( cf. 2. dāna )

bribery cf. Mn. vii, 198 ( cf. upâya )




dāná-kamalâkara [ dAnakamalAkara ]

m. N. of ob.



dāná-kalpa-taru [ dAnakalpataru ]

m. N. of wk.



dāná-kāma [ dAnakAma ]

( dā'° ), mfn. fond of giving, liberal cf. TS. cf. TBr.



dāná-kusumâñjali [ dAnakusumAJjali ]

m. Name of work



dā'na-keli-kaumudī [ dAnakelikaumudI ]

f. Name of work



dāná-kaumudī [ dAnakaumudI ]

f. Name of work



dāná-kaustubha [ dAnakaustubha ]

m. or n. Name of works



dāná-kriyā-kaumudī [ dAnakriyAkaumudI ]

f. Name of work



dāná-khaṇḍa [ dAnakhaNDa ]

n. N. of part 1 of Hem^adri's wk.



dāná-candrikā [ dAnacandrikA ]

f. N. of wk.



dāná-cyuta [ dAnacyuta ]

m. ' one who has abandoned liberality ', N. of a man ( g. kārtakaujapâdi )



dāná-tas [ dAnatas ]

ind. through gifts, by liberality cf. MW.



dāná-darpaṇa [ dAnadarpaNa ]

m. N. of wk.



dāná-dinakara [ dAnadinakara ]

m. N. of wk.



dāná-dharma [ dAnadharma ]

m. duty of liberality cf. Mn. cf. Hit. - kathana n. -vidhji m. °mâdhyâya m. N. of wks. on alms-giving



dāná-ṃ-dadā [ dAnaMdadA ]

f. N. of an Apsaras or of a female Gandharva cf. Kāraṇḍ



dāná-pati [ dAnapati ]

m. ' liberality-lord ', munificent man cf. MBh. cf. R.

N. of A-krūra cf. MBh. cf. Hariv.

of a Daitya cf. Hariv.



dāná-pattra [ dAnapattra ]

n. deed of gift cf. MW.



dāná-paddhati [ dAnapaddhati ]

f. N. of wk. on the 16 offerings cf. RTL. 415



dāná-para [ dAnapara ]

mfn. devoted to liberality

-tā f. liberality cf. Nāg. v, 29



dāná-paribhāṣā [ dAnaparibhASA ]

f. N. of wk.



dāná-pātra [ dAnapAtra ]

n. ' object of charity ', N. of a ch. of cf. PSarv.



dāná-pāramitā [ dAnapAramitA ]

f. perfection of liberality cf. Kāraṇḍ. cf. Naish



dāná-pārijāta [ dAnapArijAta ]

m. N. of wk.



dāná-prakaraṇa [ dAnaprakaraNa ]

n. N. of wk.



dāná-prakāśa [ dAnaprakAza ]

m. N. of wk.



dāná-pradīpa [ dAnapradIpa ]

m. N. of wk.



dāná-prātibhāvya [ dAnaprAtibhAvya ]

n. security for payment cf. W.



dāná-bhāgavata [ dAnabhAgavata ]

n. N. of wk.



dāná-bhinna [ dAnabhinna ]

mfn. set at variance by bribes cf. Hit. iv, 39



dāná-mañjarī [ dAnamaJjarI ]

f. N. of wk.



dāná-manohara [ dAnamanohara ]

m. N. of wk.



dāná-maya [ dAnamaya ]

mf ( ī ) n. consisting in liberality cf. L.



dāná-mayūkha [ dAnamayUkha ]

m. N. of wk.



dāná-yogya [ dAnayogya ]

mfn. digno de un regalo cf. Daś



dāná-vajra [ dAnavajra ]

m. ' whose weapon is liberality ' ( said of Vaiśyas ) cf. MBh. i, 6487



dāná-vat [ dAnavat ]

( dā'° ), mfn. having or bestowing gifts, liberal cf. RV. viii, 32, 12 cf. MBh. xiii, 55



dāná-varman [ dAnavarman ]

m. ' whose armour is liberality ', N. of a merchant cf. Kathās



dāná-vaśī-kṛ [ dAnavazIkR ]

to make subject by bribery, id.



dāná-vār [ dAnavAr ]

n. libation of water cf. Kāv



dāná-vidhi [ dAnavidhi ]

m. N. of wk.



dāná-vīra [ dAnavIra ]

m. ' liberality-hero ', munificent man cf. Kathās



dāná-vyatyāsa [ dAnavyatyAsa ]

m. giving to a wrong person cf. W.



dāná-vrata [ dAnavrata ]

Wfn. devoted to liberality

m. pl. N. of inhabitants of Śāka-dvipa, Bh. v, 20, 28



dāná-śalā [ dAnazalA ]

f. hall for almsgiving cf. Subh. 127



dāná-śālin [ dAnazAlin ]

mfn. rich in gifts

wet with rut-fluid cf. Siṉhâs., Introd. 9



dāná-śīla [ dAnazIla ]

mfn. liberally disposed cf. Yājñ. cf. MBh.

m. N. of a translator of cf. Lalit.



dāná-śura [ dAnazura ]

m. = -vīra cf. Kathās

N. of a Bodhisattva ( v.l. sūra ) cf. Buddh.



dāná-śauṇḍa [ dAnazauNDa ]

mfn. ' intoxicated with giving ', very liberal cf. L.



dāná-sāgara [ dAnasAgara ]

m. ' gift-ocean ', N. of wk.



dāná-stuti [ dAnastuti ]

f. ' praise of liberality ', N. of a kind of hymn



dāná-hīna [ dAnahIna ]

mfn. deprived of gifts cf. MW.



dāná-hemâdri [ dAnahemAdri ]



dānâdhikāra [ dAnAdhikAra ]

m. N. of a cf. Buddh. wk.



dānâpnas [ dAnApnas ]

mfn. abounding in gifts, Rv. x, 22, 11



dānôddyota [ dAnoddyota ]

m. N. of wk.



dā'na [ dAna ]

2 n. cutting off. splitting, dividing cf. L.

pasture, meadow cf. RV.

rut-fluid ( which flows from an elephant's temples ) cf. MBh. cf. Hariv. etc.

( dāná ) m. ( only in cf. RV. but cf. vasu- ) distribution of food or of a sacrificial meal

imparting, communicating, liberality

part, share, possession

distributor, dispenser cf. RV. vii, 27, 4



dāna&#136;ukas [ dAnaukas ]

m. delighting in a sacrificial meal ( Indra ) cf. RV. i , 65, 1



dāna [ dAna ]

3 n. purification cf. L.