Difference between revisions of "deza"

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
m
 
Line 46: Line 46:
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
  
m. ( √ 1. [[diz |diś]] ) point, region, spot, place, part, portion cf. VS. cf. AitBr. cf. Śr. & cf. GṛS. cf. Mn. etc.   
+
m. ( √ 1. [[diz |''diś'']] ) point, region, spot, place, part, portion, VS. AitBr. Śr. & GṛS. Mn. etc.   
  
province, country, kingdom cf. R. cf. Hit. cf. Kathās. cf. Vet  
+
province, country, kingdom, R. Hit. Kathās. Vet.   
  
institute, ordinance cf. W. ( ''deśam'' ''ā'' √ [[vas |vas]], or ''ni-√ viś'', to settle in a place cf. Mn.   
+
institute, ordinance, W. ( ''deśam'' ''ā'' √ [[vas |''vas'']], or ''ni-√ viś'', to settle in a place, Mn.; ''°śe'', in the proper place [ esp. with ''kāle'' ], MBh. Hit. Often ifc. [ f. ''ā'', Ragh. vii, 47, Ṛt. i, 27 ] esp. after a word denoting a country or a part of the body, e.g. [[kAmboja |''kāmboja-'']], [[magadha |''magadha-'']]; [[aMsa |''aṃsa-'']], [[kaNTha |''kaṇṭha-'']], [[skandha |''skandha-'']]; [[AtmIya |''ātmīya-'']], one's own country or home )  
  
''°śe'', in the proper place [ esp. with ''kāle'' ] cf. MBh. cf. Hit. Often ifc. [ f. ''ā'' cf. Ragh. vii, 47 cf. Ṛt. i, 27 ] esp. after a word denoting a country or a part of the body, e.g. [[kAmboja |kāmboja-]], [[magadha |magadha-]] 
+
( ''ī'' ), f. [[dezI |''Deśī'']].  
 
+
[[aMsa |aṃsa-]], [[kaNTha |kaṇṭha-]], [[skandha |skandha-]] 
+
 
+
[[AtmIya |ātmīya-]], one's own country or home ) 
+
 
+
( ''ī'' ), f. [[dezI |deśī]]   
+
  
 
<!-- *** ENGLISH VERSION ENDS HERE *** -->
 
<!-- *** ENGLISH VERSION ENDS HERE *** -->
Line 89: Line 83:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' country's thorn ', public calamity cf. Jātakam   
+
m. ' country's thorn ', public calamity, Jātakam.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 120: Line 114:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. ( in music ) N. of a Rāgiṇi   
+
f. ( in music ) N. of a Rāgiṇi.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 163: Line 157:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. du. place and time cf. Mn. iii, 126 etc.   
+
m. du. place and time, Mn. iii, 126 etc.   
  
( sg. ) place and time for ( gen. ) cf. Mṛcch. iii, 17/18   
+
( sg. ) place and time for ( gen. ), Mṛcch. iii, 17/18   
  
[[jJa |-jña]] ( cf. Kād. ) and [[vid |-vid]] ( cf. Car. ), mfn. knowing place and time   
+
[[jJa |''-jña'']] ( Kād. ) and [[vid |''-vid'']] ( Car. ), mfn. knowing place and time   
  
[[vibhAga |-vibhāga]] m. apportioning of place and time cf. MW.   
+
[[vibhAga |''-vibhāga'']] m. apportioning of place and time, MW.   
  
[[virodhin |-virodhin]] mfn. neglecting place and time cf. Pañc   
+
[[virodhin |''-virodhin'']] mfn. neglecting place and time, Pañc.  
  
[[vyatIta |-vyatîta]] mfn. regardless of place and time cf. MBh.   
+
[[vyatIta |''-vyatîta'']] mfn. regardless of place and time, MBh.   
  
[[vyavasthita |-vyavasthita]] mfn. regulated by place and time cf. W.   
+
[[vyavasthita |''-vyavasthita'']] mfn. regulated by place and time, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 206: Line 200:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. banishment or flight from one's country cf. Daśar. cf. Sch.   
+
f. banishment or flight from one's country, Daśar. Sch.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 237: Line 231:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
or mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ) cf. MBh. cf. Hariv. cf. R.   
+
mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ), MBh. Hariv. R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 268: Line 262:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ) cf. MBh. cf. Hariv. cf. R.   
+
mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ), MBh. Hariv. R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 299: Line 293:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. knowing a district, familiar with places cf. R.   
+
mfn. knowing a district, familiar with places, R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 332: Line 326:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. seen ( i.e. usual or customary ) in a country cf. Mn. viii, 3   
+
mfn. seen ( i.e. usual or customary ) in a country, Mn. viii, 3   
  
locally considered, judged as to place cf. W.   
+
locally considered, judged as to place, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 365: Line 359:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. law or usage of a country cf. Mn. i, 118   
+
m. law or usage of a country, Mn. i, 118.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 396: Line 390:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' description of country ', N. of wk.   
+
m. ' description of country ', N. of work.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 427: Line 421:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. ( in music ) N. of a Rāga   
+
f. ( in music ) N. of a Rāga.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 458: Line 452:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the asterism dominating a country cf. Var   
+
n. the asterism dominating a country, Var.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 489: Line 483:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ruin of a country cf. Kathās   
+
m. ruin of a country, Kathās.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 524: Line 518:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. the language or dialect of a country cf. MBh. cf. Kathās   
+
f. the language or dialect of a country, MBh. Kathās   
  
[[vijJAna |-vijñāna]] n. its knowledge ( one of the 64 Kalās ) cf. Cat.   
+
[[vijJAna |''-vijñāna'']] n. its knowledge ( one of the 64 Kalās ), Cat.   
  
''°ṣântara'' n. a foreign language or dialect cf. Mṛcch. iii, 19   
+
''°ṣântara'' n. a foreign language or dialect, Mṛcch. iii, 19.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 559: Line 553:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. wandering about a country, peregrination, touring cf. MW.   
+
n. wandering about a country, peregrination, touring, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 590: Line 584:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. pl. N. of a people ( v.l. [[daza |daśa-]] ) cf. VP.   
+
m. pl. N. of a people ( v.l. [[daza |''daśa-'']] ), VP.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 621: Line 615:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. protector of a country, king cf. Daś   
+
m. protector of a country, king, Daś.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 652: Line 646:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. ' history of native princes ', N. of wk.   
+
n. ' history of native princes ', N. of work.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 683: Line 677:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. conformity with place, propriety, fitness cf. MBh. xii, 3961   
+
n. conformity with place, propriety, fitness, MBh. xii, 3961.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 714: Line 708:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. residing in a country cf. MW.   
+
mfn. residing in a country, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 745: Line 739:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. = [[bhaGga |-bhaṅga]] cf. Var   
+
m. = [[bhaGga |''-bhaṅga'']], Var.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 776: Line 770:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. a circle depending upon its relative position to the place of the observer cf. Sūryas. cf. Sch.   
+
n. a circle depending upon its relative position to the place of the observer, Sūryas. Sch.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 807: Line 801:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. custom or usage of a country cf. W.   
+
m. custom or usage of a country, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 838: Line 832:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. N. of a ch. of the Ṭoḍar^ananda  
+
n. N. of a ch. of the Ṭoḍarânanda.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 869: Line 863:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. situated or living in a country cf. MW.   
+
mfn. situated or living in a country, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 900: Line 894:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. lord or prince of a country cf. Siṉhâs   
+
m. lord or prince of a country, Siṉhâs.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 931: Line 925:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. invasion of a country cf. Kull. vii, 207   
+
n. invasion of a country, Kull. vii, 207.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 966: Line 960:
 
m. ( in music ) N. of a Rāga   
 
m. ( in music ) N. of a Rāga   
  
( ''ā'' ), f. of a Rāgiṇī ( also ''°khyikā'' )   
+
( ''ā'' ), f. of a Rāgiṇī ( also ''°khyikā'' ).  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 997: Line 991:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. local usage or custom cf. MW.   
+
m. local usage or custom, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,028: Line 1,022:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. roaming through a land, travelling cf. Subh   
+
n. roaming through a land, travelling, Subh.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,059: Line 1,053:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' land-guest ', foreigner cf. MBh. cf. Hariv.   
+
m. ' land-guest ', foreigner, MBh. Hariv.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,106: Line 1,100:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. another country, abroad cf. Mn. v, 78   
+
n. another country, abroad, Mn. v, 78   
  
longitude, the difference from the prime meridian cf. Sūryas   
+
longitude, the difference from the prime meridian, Sūryas.  
  
[[gamana |-gamana]] n. going abroad, travelling cf. Mṛcch. ii, 0/1   
+
[[gamana |''-gamana'']] n. going abroad, travelling, Mṛcch. ii, 0/1   
  
[[phala |-phala]] n. the equation for difference of meridian cf. MW.   
+
[[phala |''-phala'']] n. the equation for difference of meridian, MW.   
  
''-bhāṇḍânayana'' n. importing wares from foreign countries cf. MW.   
+
''-bhāṇḍânayana'' n. importing wares from foreign countries, MW.   
  
''-mṛta-kriyā-nirūpaṇa'' n. N. of wk.   
+
''-mṛta-kriyā-nirūpaṇa'' n. N. of work.   
  
[[stha |-stha]] mfn. being in a foreign country, MānSr   
+
[[stha |''-stha'']] mfn. being in a foreign country, MānSr.  
  
''ntarita'' mfn. living in a foreign country cf. Gaut   
+
''ntarita'' mfn. living in a foreign country, Gaut.  
  
''°ntarin'' mfn. belonging to a foreign country, a foreigner cf. Śatr   
+
''°ntarin'' mfn. belonging to a foreign country, a foreigner, Śatr.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,153: Line 1,147:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. spying or inspecting a land cf. W.   
+
f. spying or inspecting a land, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,186: Line 1,180:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. ( with Jainas ) a partic. vow or observance   
+
n. ( with Jainas ) a particular vow or observance   
  
[[vrata |-vrata]] n. id.
+
[[vrata |''-vrata'']] n. a particular vow or observance.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,219: Line 1,213:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of a poem ( cf. ''°śa-nirṇaya'' )   
+
m. N. of a poem ( cf. ''°śa-nirṇaya'' ).  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,250: Line 1,244:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. distress of a country, calamity in a country cf. AV. xix, 9, 9.   
+
m. distress of a country, calamity in a country, AV. xix, 9, 9.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,289: Line 1,283:
 
mfn. ( ifc. ) showing, pointing out   
 
mfn. ( ifc. ) showing, pointing out   
  
m. shower, indicator ( [[san |san-mārga-]] cf. MārkP. xix, 17   
+
m. shower, indicator ( [[san |''san-mārga-'']], MārkP. xix, 17   
  
[[dharma |dharma-]] cf. Pañc. iii, 104/105, v.l. ''°mâd°'' )   
+
[[dharma |''dharma-'']], Pañc. iii, 104/105, v.l. ''°mâd°'' )   
  
ruler, instructor cf. L.   
+
ruler, instructor, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,324: Line 1,318:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. a mushroom cf. Kauś   
+
n. a mushroom, Kauś.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,340: Line 1,334:
  
 
<!-- <progress  
 
<!-- <progress  
sk=""
+
sk="a,"
en=""
+
en="a,b,"
 
es=""
 
es=""
 
> -->
 
> -->

Revision as of 19:46, 24 August 2015

deza
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


देश

देश
 deśá [ deza ]


m. ( √ 1. diś ) point, region, spot, place, part, portion, VS. AitBr. Śr. & GṛS. Mn. etc.

province, country, kingdom, R. Hit. Kathās. Vet.

institute, ordinance, W. ( deśam āvas, or ni-√ viś, to settle in a place, Mn.; °śe, in the proper place [ esp. with kāle ], MBh. Hit. Often ifc. [ f. ā, Ragh. vii, 47, Ṛt. i, 27 ] esp. after a word denoting a country or a part of the body, e.g. kāmboja-, magadha-; aṃsa-, kaṇṭha-, skandha-; ātmīya-, one's own country or home )

( ī ), f. Deśī.




deśá-kaṇṭaka [ dezakaNTaka ]

m. ' country's thorn ', public calamity, Jātakam.



deśá-kārī [ dezakArI ]

f. ( in music ) N. of a Rāgiṇi.



deśá-kāla [ dezakAla ]

m. du. place and time, Mn. iii, 126 etc.

( sg. ) place and time for ( gen. ), Mṛcch. iii, 17/18

-jña ( Kād. ) and -vid ( Car. ), mfn. knowing place and time

-vibhāga m. apportioning of place and time, MW.

-virodhin mfn. neglecting place and time, Pañc.

-vyatîta mfn. regardless of place and time, MBh.

-vyavasthita mfn. regulated by place and time, W.



deśá-cyuti [ dezacyuti ]

f. banishment or flight from one's country, Daśar. Sch.



deśá-ja [ dezaja ]

mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ), MBh. Hariv. R.



deśá-jāta [ dezajAta ]

mfn. ' country born ', native, born or produced in the right place, genuine ( as horses, elephants etc. ), MBh. Hariv. R.



deśá-jña [ dezajJa ]

mfn. knowing a district, familiar with places, R.



deśá-dṛṣṭa [ dezadRSTa ]

mfn. seen ( i.e. usual or customary ) in a country, Mn. viii, 3

locally considered, judged as to place, W.



deśá-dharma [ dezadharma ]

m. law or usage of a country, Mn. i, 118.



deśá-nirṇaya [ dezanirNaya ]

m. ' description of country ', N. of work.



deśá-pālī [ dezapAlI ]

f. ( in music ) N. of a Rāga.



deśá-bha [ dezabha ]

n. the asterism dominating a country, Var.



deśá-bhaṅga [ dezabhaGga ]

m. ruin of a country, Kathās.



deśá-bhāṣā [ dezabhASA ]

f. the language or dialect of a country, MBh. Kathās

-vijñāna n. its knowledge ( one of the 64 Kalās ), Cat.

°ṣântara n. a foreign language or dialect, Mṛcch. iii, 19.



deśá-bhramaṇa [ dezabhramaNa ]

n. wandering about a country, peregrination, touring, MW.



deśá-mānika [ dezamAnika ]

m. pl. N. of a people ( v.l. daśa- ), VP.



deśá-rakṣin [ dezarakSin ]

m. protector of a country, king, Daś.



deśá-rāja-carita [ dezarAjacarita ]

n. ' history of native princes ', N. of work.



deśá-rūpa [ dezarUpa ]

n. conformity with place, propriety, fitness, MBh. xii, 3961.



deśá-vāsin [ dezavAsin ]

mfn. residing in a country, MW.



deśá-vibhraṃśa [ dezavibhraMza ]

m. = -bhaṅga, Var.



deśá-vṛtta [ dezavRtta ]

n. a circle depending upon its relative position to the place of the observer, Sūryas. Sch.



deśá-vyavahāra [ dezavyavahAra ]

m. custom or usage of a country, W.



deśá-saukhya [ dezasaukhya ]

n. N. of a ch. of the Ṭoḍarânanda.



deśá-stha [ dezastha ]

mfn. situated or living in a country, MW.



deśá-svāmin [ dezasvAmin ]

m. lord or prince of a country, Siṉhâs.



deśâkramaṇa [ dezAkramaNa ]

n. invasion of a country, Kull. vii, 207.



deśâkhya [ dezAkhya ]

m. ( in music ) N. of a Rāga

( ā ), f. of a Rāgiṇī ( also °khyikā ).



deśâcāra [ dezAcAra ]

m. local usage or custom, MW.



deśâṭana [ dezATana ]

n. roaming through a land, travelling, Subh.



deśâtithi [ dezAtithi ]

m. ' land-guest ', foreigner, MBh. Hariv.



deśântara [ dezAntara ]

n. another country, abroad, Mn. v, 78

longitude, the difference from the prime meridian, Sūryas.

-gamana n. going abroad, travelling, Mṛcch. ii, 0/1

-phala n. the equation for difference of meridian, MW.

-bhāṇḍânayana n. importing wares from foreign countries, MW.

-mṛta-kriyā-nirūpaṇa n. N. of work.

-stha mfn. being in a foreign country, MānSr.

ntarita mfn. living in a foreign country, Gaut.

°ntarin mfn. belonging to a foreign country, a foreigner, Śatr.



deśâpôkṣā [ dezApokSA ]

f. spying or inspecting a land, W.



deśâvakāśika [ dezAvakAzika ]

n. ( with Jainas ) a particular vow or observance

-vrata n. a particular vow or observance.



deśôpadeśa [ dezopadeza ]

m. N. of a poem ( cf. °śa-nirṇaya ).



desôpasargá [ desopasarga ]

m. distress of a country, calamity in a country, AV. xix, 9, 9.



deśaka [ dezaka ]

mfn. ( ifc. ) showing, pointing out

m. shower, indicator ( san-mārga-, MārkP. xix, 17

dharma-, Pañc. iii, 104/105, v.l. °mâd° )

ruler, instructor, L.



deśaka-paṭu [ dezakapaTu ]

n. a mushroom, Kauś.