Difference between revisions of "nema"

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
m
 
Line 24: Line 24:
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
  
mfn. ( fr. ''na +ima'' ''?''   
+
mfn. ( de ''na + ima'' [ ? ] ; loc. '''masmin'' nom. pl. ''néme'' y ''°mās'', Pāṇ. i, 1, 33 ) uno, varios  
  
loc. ''nêmasmin'' nom. pl. ''néme'' and ''°mās'', cf. Pāṇ. 1- 1, 33 ) one, several  
+
''néma-néma'', el uno-el otro, RV. ( sin acento, vi, 16, 18 )   
  
''néma-néma'', the one-the other cf. RV. ( unaccented, vi, 16, 18 )   
+
( ibc. ) medio ( cf. Nir. iii, 20 )   
  
( ibc. ) half ( cf. Nir. iii, 20 )   
+
m., N. de un Ṛṣi con el patr. Bhārgava ( autor de RV. viii, 89 )   
  
m. N. of a Ṛṣi with the patr. Bhārgava ( author of cf. RV. viii, 89 )   
+
( solamente L. ) porción  
  
( only cf. L. ) portion  
+
tiempo  
  
time  
+
límite  
  
limit  
+
frontera  
  
boundary  
+
los cimientos de una pared ( [[nemi |''nemí'']] )  
  
the foundation of a wall ( cf. [[nemi |nemí]] ) 
+
un hueco
  
a hole  
+
parte superior, arriba  
  
upper part, above  
+
engaño  
  
deceit  
+
actuando, bailando  
  
acting, dancing  
+
tarde  
  
evening 
+
una raíz  
 
+
a root  
+
  
food, rice ; n. a partic. high number cf. Buddh. [ Cf. Zd. ''naima''. ]   
+
comida, arroz ; n. de un número partic. alto, Buddh. [ Cf. Zd. ''naima''. ]   
  
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
Line 66: Line 64:
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
  
mfn. ( fr. ''na +ima'' ''?''   
+
mfn. ( fr. ''na + ima'' [ ? ] ; loc. ''nê'masmin'' nom. pl. ''néme'' and ''°mās'', Pāṇ. i, 1, 33 ) one, several  
  
loc. ''nêmasmin'' nom. pl. ''néme'' and ''°mās'', cf. Pāṇ. 1- 1, 33 ) one, several 
+
''néma-néma'', the one-the other, RV. ( unaccented, vi, 16, 18 )   
 
+
''néma-néma'', the one-the other cf. RV. ( unaccented, vi, 16, 18 )   
+
  
 
( ibc. ) half ( cf. Nir. iii, 20 )   
 
( ibc. ) half ( cf. Nir. iii, 20 )   
  
m. N. of a Ṛṣi with the patr. Bhārgava ( author of cf. RV. viii, 89 )   
+
m., N. of a Ṛṣi with the patr. Bhārgava ( author of RV. viii, 89 )   
  
( only cf. L. ) portion   
+
( only L. ) portion   
  
 
time   
 
time   
Line 84: Line 80:
 
boundary   
 
boundary   
  
the foundation of a wall ( cf. [[nemi |nemí]] )   
+
the foundation of a wall ( [[nemi |''nemí'']] )   
  
 
a hole   
 
a hole   
Line 98: Line 94:
 
a root   
 
a root   
  
food, rice ; n. a partic. high number cf. Buddh. [ Cf. Zd. ''naima''. ]   
+
food, rice ; n. a partic. high number, Buddh. [ Cf. Zd. ''naima''. ]   
  
 
<!-- *** ENGLISH VERSION ENDS HERE *** -->
 
<!-- *** ENGLISH VERSION ENDS HERE *** -->
Line 117: Line 113:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' half-moon ', N. of a prince cf. L.   
+
m. ' media-luna ', N. de un príncipe, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 129: Line 125:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' half-moon ', N. of a prince cf. L.   
+
m. ' half-moon ', N. of a prince, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 148: Line 144:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( ''°má-'' ) cf. Pāṇ. 7-4, 45   
+
( ''°má-'' ) Pāṇ. vii, 4, 45   
  
cf. Sāy. on cf. RV. i, 72, 4 ( the only form ''°tā'' is prob. loc. of next )   
+
Sāy. sobre RV. i, 72, 4 ( la única forma ''°tā'' es prob. loc. de siguiente ).  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 162: Line 158:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( ''°má-'' ) cf. Pāṇ. 7-4, 45   
+
( ''°má-'' ) Pāṇ. vii, 4, 45   
  
cf. Sāy. on cf. RV. i, 72, 4 ( the only form ''°tā'' is prob. loc. of next )   
+
Sāy. on RV. i, 72, 4 ( the only form ''°tā'' is prob. loc. of next ).  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 183: Line 179:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( ''°má-'' ), f. separation, conflict  
+
( ''°má-'' ), f. separación, conflicto  
  
( ''tā'' ), ind. apart, aside cf. RV.   
+
( ''tā'' ), ind. aparte, a un lado, RV.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 199: Line 195:
 
( ''°má-'' ), f. separation, conflict   
 
( ''°má-'' ), f. separation, conflict   
  
( ''tā'' ), ind. apart, aside cf. RV.   
+
( ''tā'' ), ind. apart, aside, RV.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 218: Line 214:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( or ''nitya-n°'' ), m. N. of an author cf. Cat.   
+
( o ''nitya-n°'' ), m., N. de un autor, Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 230: Line 226:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( or ''nitya-n°'' ), m. N. of an author cf. Cat.   
+
( or ''nitya-n°'' ), m., N. of an author, Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 249: Line 245:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( [[nema |nêma-]] ), mfn. half ground ( ''-tā'' f. ) cf. MaitrS.   
+
( [[nema |''nêma-'']] ), mfn. molido a medias ( ''-tā'' f. ), MaitrS.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 261: Line 257:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( [[nema |nêma-]] ), mfn. half ground ( ''-tā'' f. ) cf. MaitrS.   
+
( [[nema |''nêma-'']] ), mfn. half ground ( ''-tā'' f. ), MaitrS.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 280: Line 276:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of an author ( cf. ''nemi-ś°'' )   
+
m., N. de un autor ( cf. ''nemi-ś°'' ).  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 292: Line 288:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of an author ( cf. ''nemi-ś°'' )   
+
m., N. of an author ( cf. ''nemi-ś°'' ).  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 311: Line 307:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. half touched cf. Śikṣ   
+
mfn. tocado a medias, Śikṣ.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 323: Line 319:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. half touched cf. Śikṣ   
+
mfn. half touched, Śikṣ.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 332: Line 328:
  
  
===''n&#234;m&#226;ditya'' <font color="#616E33">[ nemAditya ]</font><!--<html>&nbsp;&nbsp;<embed type="application/x-shockwave-flash" src="../players/audio/player.swf" style="" id="player" name="player" quality="true" allowsciptaccess="always" bgcolor="#FFFFFF" flashvars="autostart=no&amp;bgcolor=#F2F2F2&amp;bg=0xF2F2F2&amp;leftbg=0xDCDFB2&amp;border=0xFFBF00&amp;text=0x333333&amp;lefticon=0x000000&amp;righticon=0xFFFFFF&amp;rightbg=0x414A22&amp;track=0x666666&amp;soundFile=../images/n/nemAditya.mp3" height="17" width="190"></html>-->===
+
===''n&#234;m&#226;` ditya'' <font color="#616E33">[ nemAditya ]</font><!--<html>&nbsp;&nbsp;<embed type="application/x-shockwave-flash" src="../players/audio/player.swf" style="" id="player" name="player" quality="true" allowsciptaccess="always" bgcolor="#FFFFFF" flashvars="autostart=no&amp;bgcolor=#F2F2F2&amp;bg=0xF2F2F2&amp;leftbg=0xDCDFB2&amp;border=0xFFBF00&amp;text=0x333333&amp;lefticon=0x000000&amp;righticon=0xFFFFFF&amp;rightbg=0x414A22&amp;track=0x666666&amp;soundFile=../images/n/nemAditya.mp3" height="17" width="190"></html>-->===
  
  
Line 342: Line 338:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of Trivikrama-bhaṭṭa's father cf. Cat.   
+
m., N. del padre de Trivikrama-bhaṭṭa, Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 354: Line 350:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of Trivikrama-bhaṭṭa's father cf. Cat.   
+
m., N. of Trivikrama-bhaṭṭa's father cf. Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 370: Line 366:
  
 
<!-- <progress  
 
<!-- <progress  
sk=""
+
sk="a"
en=""
+
en="a, b"
es=""
+
es="a, b, c"
 
> -->
 
> -->

Revision as of 20:41, 2 July 2013

nema
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


नेम

नेम
 néma [ nema ]


mfn. ( fr. na + ima [ ? ] ; loc. nê'masmin nom. pl. néme and °mās, Pāṇ. i, 1, 33 ) one, several

néma-néma, the one-the other, RV. ( unaccented, vi, 16, 18 )

( ibc. ) half ( cf. Nir. iii, 20 )

m., N. of a Ṛṣi with the patr. Bhārgava ( author of RV. viii, 89 )

( only L. ) portion

time

limit

boundary

the foundation of a wall ( nemí )

a hole

upper part, above

deceit

acting, dancing

evening

a root

food, rice ; n. a partic. high number, Buddh. [ Cf. Zd. naima. ]




néma-candra [ nemacandra ]

m. ' half-moon ', N. of a prince, L.



néma-dhita [ nemadhita ]

( °má- ) Pāṇ. vii, 4, 45

Sāy. on RV. i, 72, 4 ( the only form °tā is prob. loc. of next ).



néma-dhiti [ nemadhiti ]

( °má- ), f. separation, conflict

( ), ind. apart, aside, RV.



néma-nātha [ nemanAtha ]

( or nitya-n° ), m., N. of an author, Cat.



néma-piṣṭa [ nemapiSTa ]

( nêma- ), mfn. half ground ( -tā f. ), MaitrS.



néma-śāha [ nemazAha ]

m., N. of an author ( cf. nemi-ś° ).



néma-spṛṣṭa [ nemaspRSTa ]

mfn. half touched, Śikṣ.



nêmâ` ditya [ nemAditya ]

m., N. of Trivikrama-bhaṭṭa's father cf. Cat.