Difference between revisions of "parama"

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
 
Line 24: Line 24:
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!-- *** AQUI COMIENZA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
  
mf ( ''ā'' ) n. ( superl. of [[para |''pára'']] ) most distant, remotest, extreme, last RV. etc.   
+
mf ( ''ā'' ) n. ( superl. de [[para |''pára'']] ) más distante, más remoto, extremo, último, RV. etc.   
  
chief, highest, primary, most prominent or conspicuous 
+
jefe, más alto, primario, más prominente o conspicuo
  
best, most excellent, worst ( ''°meṇa cetasā'', with all the heart; ''°ma-kaṇṭhena'', ' with all the throat ', roaring, speaking aloud ) ib.   
+
mejor, más excellente, peor ( ''°meṇa cetasā'', con todo el corazón; ''°ma-kaṇṭhena'', ' con toda la garganta ', rugiendo, hablando en voz alta ), ib.   
  
( with abl. ) superior or inferior to, better or worse than, MBh. R.   
+
( con abl. ) superior o inferior a, mejor o peor que, MBh. R.   
  
m., N. of 2 authors, Cat.   
+
m., N. de 2 autores, Cat.   
  
n. highest point, extreme limit ( ''catur-viṃśati-p°'', at the utmost 24 ), MBh. etc.   
+
n. punto más alto, límite extremo ( ''catur-viṃśati-p°'', al máximo 24 ), MBh. etc.   
  
chief part or matter or object ( ifc., f. ''ā'' = consisting chiefly of, completely occupied with or devoted to or intent upon ), Mn. MBh. Kāv. etc.   
+
parte, materia u objeto principal ( ifc., f. ''ā'' = que consiste principalmente de, totalmente ocupado con o devoto a o enfocado en ), Mn. MBh. Kāv. etc.   
  
( ''am'' ), ind. yes, very well  
+
( ''am'' ), ind. , muy bien  
  
( also [[parama |''parama-'']] in comp., see below ) very much, excessively, excellently, in the highest degree, MBh. Kāv. etc.   
+
( también [[parama |''parama-'']] en comp., ver abajo ) mucho, excessivamente, excelentemente, al grado más alto, MBh. Kāv. etc.   
  
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
Line 50: Line 50:
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
 
<!-- *** ENGLISH VERSION STARTS HERE *** -->
  
mf ( ''ā'' ) n. ( superl. of [[para |''pára'']] ) most distant, remotest, extreme, last RV. etc.   
+
mf ( ''ā'' ) n. ( superl. of [[para |''pára'']] ) most distant, remotest, extreme, last, RV. etc.   
  
 
chief, highest, primary, most prominent or conspicuous   
 
chief, highest, primary, most prominent or conspicuous   
  
best, most excellent, worst ( ''°meṇa cetasā'', with all the heart; ''°ma-kaṇṭhena'', ' with all the throat ', roaring, speaking aloud ) ib.   
+
best, most excellent, worst ( ''°meṇa cetasā'', with all the heart; ''°ma-kaṇṭhena'', ' with all the throat ', roaring, speaking aloud ), ib.   
  
 
( with abl. ) superior or inferior to, better or worse than, MBh. R.   
 
( with abl. ) superior or inferior to, better or worse than, MBh. R.   
Line 85: Line 85:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
only in ''°ṭhena √ kruś'', to try with all one's throat i.e. might, Lāṭy   
+
sólo en ''°ṭhena √ kruś'', intentar con toda la garganta i.e. fuerza, Lāṭy   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 116: Line 116:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. or n. a very auspicious moment, Vāsav.   
+
m. o n. un momento muy propicio, Vāsav.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 149: Line 149:
 
f. = ''para-kr°''   
 
f. = ''para-kr°''   
  
[[jyA |''-jyā'']] f. the sine of the greatest declination, Sūryas. Sch.   
+
[[jyA |''-jyā'']] f. el seno de mayor declinación, Sūryas. Sch.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 182: Line 182:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. extremely angry, R.   
+
mfn. extremadamente enojado, R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 213: Line 213:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. id., N. of one of the Viśve-devās, MBh.
+
m. id., N. de uno de los Viśve-devās, MBh.
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 244: Line 244:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. any chief resource or refuge ( as a god or protector ), W.   
+
f. cualquier recurso o refugio principal ( tal como un dios o protector ), W.   
  
final beatitude, ib.   
+
beatitud final, ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 279: Line 279:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. an excellent bull, L.   
+
m. un toro excelente, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 310: Line 310:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. very mysterious or profound, W.   
+
mfn. muy misterioso o profundo, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 341: Line 341:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. all the heart, MW.   
+
n. todo el corazón, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 372: Line 372:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. = [[prakAra |''prakṛti'']], TS. Sch. ( prob. corrupted )   
+
f. = [[prakAra |''prakṛti'']], TS. Sch. ( prob. corrompido )   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 403: Line 403:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. holding supreme power ( as Indra ), RV.   
+
mfn. que sostiene el poder supremo ( tal como Indra ), RV.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 434: Line 434:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the highest truth  
+
n. la verdad suprema  
  
''-prakāśikā'' f., [[rahasyAlocana |''-rahasyôpaniṣad'']] f., N. of works.   
+
''-prakāśikā'' f., [[rahasyAlocana |''-rahasyôpaniṣad'']] f., N. de obras.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 469: Line 469:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
ind. in the highest degree, excessively 
+
ind. en el grado más alto, excesivamente
  
worst of all, MW.   
+
peor de todos, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 504: Line 504:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( ''°má-'' ), f. highest position or rank  
+
( ''°má-'' ), f. la posición o rango más alto  
  
highest end or aim, ŚBr.   
+
fin o meta más alta, ŚBr.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 539: Line 539:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. very dreadful, MBh.   
+
mfn. muy terrible, MBh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 570: Line 570:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. deeply afflicted, Nal.   
+
mfn. profundamente afligido, Nal.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 601: Line 601:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. exceedingly stupid, MW.   
+
mfn. extremadamente estúpido, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 663: Line 663:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. very dutiful or virtuous, MBh.   
+
mfn. muy diligente o virtuoso, MBh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 694: Line 694:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m., N. of a teacher Cat. ( w.r. for ''°mân°'' ? ;  ''parân°'' under [[para |''para'']] ).   
+
m., N. de un maestro, Cat. ( w.r. por ''°mân°'' ? ;  ''parân°'' bajo [[para |''para'']] ).   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 706: Line 706:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m., N. of a teacher Cat. ( w.r. for ''°mân°'' ? ; cf. ''parâ`n°'' under [[para |''para'']] ).   
+
m., N. of a teacher, Cat. ( w.r. for ''°mân°'' ? ; cf. ''parâ`n°'' under [[para |''para'']] ).   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 725: Line 725:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the highest state or position, eminence, final beatitude W.   
+
n. el estado o la posición más altos, eminencia, beatitud final, W.   
  
[[nirNI |''-nirṇāyaka'']] m. and [[sopAna |''-sopāna'']] n., N. of works  
+
[[nirNI |''-nirṇāyaka'']] m. y [[sopAna |''-sopāna'']] n., N. de obras  
  
''°dâ`tmavat'' mfn. whose essence is the highest of all states ( i.e. Brahmā ), VP.   
+
''°dâ`tmavat'' mfn. cuya esencia es el estado más alto ( i.e. Brahmā ), VP.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 741: Line 741:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the highest state or position, eminence, final beatitude W.   
+
n. the highest state or position, eminence, final beatitude, W.   
  
 
[[nirNI |''-nirṇāyaka'']] m. and [[sopAna |''-sopāna'']] n., N. of works   
 
[[nirNI |''-nirṇāyaka'']] m. and [[sopAna |''-sopāna'']] n., N. of works   
Line 764: Line 764:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. highest or most excellent of all, BhP.   
+
mfn. más alto o más excelente de todos, BhP.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 795: Line 795:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the Supreme Spirit, N. of Viṣṇu, VP.   
+
m. el Espíritu Supremo, N. de Viṣṇu, VP.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 828: Line 828:
 
m. id.   
 
m. id.   
  
''-prârthanā-mañjarī'', f. ''-mahôtsava-prâyaścitta'', n. [[saMhitA |''-saṃhitā'']], f., N. of works.   
+
''-prârthanā-mañjarī'', f. ''-mahôtsava-prâyaścitta'', n. [[saMhitA |''-saṃhitā'']], f., N. de obras.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 892: Line 892:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m., N. of a man, L.   
+
m., N. de un hombre, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 923: Line 923:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. exceedingly rejoiced, MBh.   
+
mfn. sumamente alegrado, MBh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 954: Line 954:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f., N. of Durgā, L.   
+
f., N. de Durgā, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 985: Line 985:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the Supreme Spirit, W.   
+
n. el Espíritu Supremo, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,016: Line 1,016:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. excessively radiant, MW.   
+
mfn. excesivamente radiante, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,047: Line 1,047:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. deeply distressed, Nal   
+
mfn. profundamente angustiado, Nal.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,059: Line 1,059:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. deeply distressed, Nal   
+
mfn. deeply distressed, Nal.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,078: Line 1,078:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. infinitely great, Yogas   
+
mfn. infinitamente grande, Yogas.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,090: Line 1,090:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. infinitely great, Yogas   
+
mfn. infinitely great, Yogas.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,109: Line 1,109:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. final emancipation, Sāṃkhyapr.   
+
m. emancipación final, Sāṃkhyapr.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,140: Line 1,140:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' most excellent beverage ', buttermilk mixed with water, L.   
+
m. ' muy excelente bebida ', suero de leche mezclado con agua, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,171: Line 1,171:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the deepest mystery  
+
n. el misterio más profundo  
  
''-japa-saṃgraha'' m. [[vAda |''-vāda'']] m. [[saMhitA |''-saṃhitā'']], f. ''°syôpadeśa-saṃgraha'', m. ''°syôpaniṣad'', f., N. of works.   
+
''-japa-saṃgraha'' m. [[vAda |''-vāda'']] m. [[saMhitA |''-saṃhitā'']], f. ''°syôpadeśa-saṃgraha'', m. ''°syôpaniṣad'', f., N. de obras.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,206: Line 1,206:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. a supreme monarch, Laghuk.   
+
m. un monarca supremo, Laghuk.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,237: Line 1,237:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( = ''ma-ṛkṣa'' ), m., N. of a king, Hariv. ( v.l. [[para |''para-manthu'']] and [[manyu |''-manyu'']] ).   
+
( = ''ma-ṛkṣa'' ), m., N. de un rey, Hariv. ( v.l. [[para |''para-manthu'']] y [[manyu |''-manyu'']] ).   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,268: Line 1,268:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ( ''°ma-ṛddhika'' ) excessively fortunate, HPariś.   
+
m. ( ''°ma-ṛddhika'' ) excesivamente afortunado, HPariś.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,299: Line 1,299:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ( ''°ma-ṛṣi'' ) a great or divine sage, MBh. Pur. etc.   
+
m. ( ''°ma-ṛṣi'' ) un sabio grande o divino, MBh. Pur. etc.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,361: Line 1,361:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. greatly surprised or amazed, MW.   
+
mfn. muy sorprendido o extrañado, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,392: Line 1,392:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. dwelling in the highest heaven, L.   
+
mfn. que yace en el cielo más alto, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,423: Line 1,423:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( with [[AcArya |''ācārya'']] and ''°vêndra- sarasvatī'' ), m., N. of authors.   
+
( con [[AcArya |''ācārya'']] y ''°vêndra- sarasvatī'' ), m., N. de autores.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,454: Line 1,454:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. exceedingly brilliant or beautiful, MBh.   
+
mfn. extremadamente brillante o hermoso, MBh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,547: Line 1,547:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. highly pleased or satisfied, R.   
+
mfn. muy complacido o satisfecho, R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,578: Line 1,578:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. very auspicious or successful, Mṛcch. i, 4.   
+
mfn. muy auspicioso o exitoso, Mṛcch. i, 4.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,609: Line 1,609:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. highly esteemed, much revered, MBh. R.   
+
mfn. altamente estimado, muy reverenciado, MBh. R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,640: Line 1,640:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
ind. everywhere, throughout, L.   
+
ind. en todas partes, de arriba abajo, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,671: Line 1,671:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. most exact in the observance of the duties of one's own ( caste or tribe ), W.   
+
mfn. muy exacto en el cumplimiento de los propios deberes ( de casta o tribu ), W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,702: Line 1,702:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. an ascetic of the highest order, a religious man who has subdued all his senses by abstract meditation MBh. Pur. etc. ( RTL. 87 )   
+
m. un asceta del orden más alto, un hombre religioso que ha apagado todos sus sentidos por medio de la meditación abstracta, MBh. Pur. etc. ( RTL. 87 )   
  
[[kavaca |''-kavaca'']] m. or n. ''-dharma-nirūpaṇa'', n. [[nirNaya |''-nirṇaya'']], m. [[paJca |''-pañcâṅga'']], n. [[paTala |''-paṭala'']], m. or n. [[pad |''-paddhati'']] f. ''-parivrājaka-dharma-saṃgraha'', m., N. of works  
+
[[kavaca |''-kavaca'']] m. o n. ''-dharma-nirūpaṇa'', n. [[nirNaya |''-nirṇaya'']], m. [[paJca |''-pañcâṅga'']], n. [[paTala |''-paṭala'']], m. o n. [[pad |''-paddhati'']] f. ''-parivrājaka-dharma-saṃgraha'', m., N. de obras  
  
''-parivrājakâ`cārya'', m., N. of Śāṃkarâ`cārya   
+
''-parivrājakâ`cārya'', m., N. de Śāṃkarâ`cārya   
  
''-parivrājakôpaniṣad'', f. ''-priyā'', f. [[saMhitA |''-saṃhitā'']], f. [[sahasra |''-sahasra-nāman'']], n. [[stava |''-stava-rāja'']], m. [[stotra |''-stotra'']], n. ''°sôpaniṣad'', f. ( ''°ṣad-hṛdaya'' n. ), ''°sôpâsana-prakāra'', m., N. of works.   
+
''-parivrājakôpaniṣad'', f. ''-priyā'', f. [[saMhitA |''-saṃhitā'']], f. [[sahasra |''-sahasra-nāman'']], n. [[stava |''-stava-rāja'']], m. [[stotra |''-stotra'']], n. ''°sôpaniṣad'', f. ( ''°ṣad-hṛdaya'' n. ), ''°sôpâsana-prakāra'', m., N. de obras.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,720: Line 1,720:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. an ascetic of the highest order, a religious man who has subdued all his senses by abstract meditation MBh. Pur. etc. ( RTL. 87 )   
+
m. an ascetic of the highest order, a religious man who has subdued all his senses by abstract meditation, MBh. Pur. etc. ( RTL. 87 )   
  
 
[[kavaca |''-kavaca'']] m. or n. ''-dharma-nirūpaṇa'', n. [[nirNaya |''-nirṇaya'']], m. [[paJca |''-pañcâṅga'']], n. [[paTala |''-paṭala'']], m. or n. [[pad |''-paddhati'']] f. ''-parivrājaka-dharma-saṃgraha'', m., N. of works   
 
[[kavaca |''-kavaca'']] m. or n. ''-dharma-nirūpaṇa'', n. [[nirNaya |''-nirṇaya'']], m. [[paJca |''-pañcâṅga'']], n. [[paTala |''-paṭala'']], m. or n. [[pad |''-paddhati'']] f. ''-parivrājaka-dharma-saṃgraha'', m., N. of works   
Line 1,745: Line 1,745:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the sacred syllable ' Om ' or Brahmā, VP. Sch.   
+
n. la sílaba sagrada ' Om ' o Brahmā, VP. Sch.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,776: Line 1,776:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. called supreme, considered as the highest, R.   
+
mfn. llamado supremo, considerado como el más alto, R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,807: Line 1,807:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
in ''-cūḍāmaṇi-saṃhitā'', f. and [[sAra |''-sāra'']], m., N. of works.   
+
in ''-cūḍāmaṇi-saṃhitā'', f. y [[sAra |''-sāra'']], m., N. de obras.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,838: Line 1,838:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. an excellent or beautiful woman, MBh. R.   
+
f. una excelente o hermosa mujer, MBh. R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,869: Line 1,869:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m., N. of a school of the Yajus, AV. Pariś. ( ''°mâvaṭ°'' ).  
+
m., N. de una escuela de los Yajus, AV. Pariś. ( ''°mâvaṭ°'' ).  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,900: Line 1,900:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. an infinitesimal particle or atom ( 30 are said to form a mote in a sun-beam ), Yājñ. Yogas. MBh. etc. ( ''bhṛtya-p°'' )   
+
m. una partícula o átomo infinitésimos ( se dice que 30 forman una mota en un rayo de sol ), Yājñ. Yogas. MBh. etc. ( ''bhṛtya-p°'' )   
  
the passing of a sun-beam past an atom of matter, Pur.   
+
el paso de un rayo de sol por un átomo de materia, Pur.   
  
n. 1/8 of a Mātrā, VPrāt.   
+
n. 1/8 de Mātrā, VPrāt.   
  
''-kāraṇa-vāda'' m. the atomistic system of the Vaiśeshikas, Saṃk.   
+
''-kāraṇa-vāda'' m. el sistema de átomos de los Vaiśeshikas, Saṃk.   
  
''-tā'' f. infinite minuteness, the state of an atom, Ragh. BhP.   
+
''-tā'' f. pequeñez infinita, el estado de un átomo, Ragh. BhP.   
  
[[maya |''-maya'']] mf ( ''ī'' ) n. consisting merely of atoms, BhP.   
+
[[maya |''-maya'']] mf ( ''ī'' ) n. que consiste meramente de átomos, BhP.   
  
''°ṇv-aṅgaka'' m. ' subtle-bodied ', N. of Viṣṇu, L.  
+
''°ṇv-aṅgaka'' m. ' de cuerpo sutil ', N. de Viṣṇu, L.  
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,955: Line 1,955:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
1. m. a partic. personification, MaitrS.
+
1. m. una personification partic., MaitrS.
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,986: Line 1,986:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
2 in comp. = ''°tman''   
+
2 en comp. = ''°tman''   
  
''-gati-prakāśa'' m. [[prakAz |''-prakāśa'']], m. [[vinud |''-vinoda'']], m. [[saMdarbha |''-saṃdarbha'']], m. [[stava |''-stava'']], m., N. of works  
+
''-gati-prakāśa'' m. [[prakAz |''-prakāśa'']], m. [[vinud |''-vinoda'']], m. [[saMdarbha |''-saṃdarbha'']], m. [[stava |''-stava'']], m., N. de obras  
  
[[maya |''-maya'']] mf ( ''ī'' ) n. being entirely the soul of the universe, Hcar.   
+
[[maya |''-maya'']] mf ( ''ī'' ) n. que es enteramente el alma del universo, Hcar.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,025: Line 2,025:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mf ( ''ikā'' ) n. the highest, greatest, MBh.   
+
mf ( ''ikā'' ) n. el más alto, el más grande, MBh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,056: Line 2,056:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. all the heart ( only instr. = ''parameṇa cetasā'' , col. 1 ) MBh.   
+
m. todo el corazón ( sólo instr. = ''parameṇa cetasā'' , col. 1 ) MBh.   
  
the Supreme Spirit, Up. Mn. MBh. etc. ( RTL. 37).   
+
el Espíritu Supremo, Up. Mn. MBh. etc. ( RTL. 37).   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,091: Line 2,091:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
( l ), m., N. of Sch. on Āryabh.   
+
( l ), m., N. de Sch. sobre Āryabh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,122: Line 2,122:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' the highest being without a second ', N. of Viṣṇu, GāruḍaP.   
+
m. ' el ser más elevado sin comparación ', N. de Viṣṇu, GāruḍaP.   
  
n. pure, non-duality, W.   
+
n. puro, no-dualidad, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,157: Line 2,157:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. supreme felicity  
+
m. felicidad suprema  
  
the Supreme Spirit, soul of the universe, MBh. Bhartṛ. etc.   
+
el Espíritu Supremo, alma del universo, MBh. Bhartṛ. etc.   
  
N. of sev. authors ( also [[cakra |''-cakravartin'']], [[dAsa |''-dāsa'']], [[deva |''-deva'']], [[nAtha |-nātha]], [[pAThaka |''-pāṭhaka'']], [[bhaTTa |''-bhaṭṭâ`cārya'']], [[yogi |''-yogîndra'']], [[sarasvatI |''-sarasvatī'']], ''°dâ`śrama'' ), Cat.   
+
N. de varios autores ( también [[cakra |''-cakravartin'']], [[dAsa |''-dāsa'']], [[deva |''-deva'']], [[nAtha |-nātha]], [[pAThaka |''-pāṭhaka'']], [[bhaTTa |''-bhaṭṭâ`cārya'']], [[yogi |''-yogîndra'']], [[sarasvatI |''-sarasvatī'']], ''°dâ`śrama'' ), Cat.   
  
[[tantra |''-tantra'']] n. ''-mādhava-stava'' m. ''-laharī-stotra'' n., N. of works.   
+
[[tantra |''-tantra'']] n. ''-mādhava-stava'' m. ''-laharī-stotra'' n., N. de obras.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,200: Line 2,200:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. ' best food ', rice boiled in milk with sugar ( offered to gods or deceased ancestors ), Hariv. Var. etc.   
+
n. ' la mejor comida ', arroz hervido en leche con azucar ( ofrecido a los dioses o a los ancestros difuntos ), Hariv. Var. etc.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,262: Line 2,262:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. the greatest misfortune, MW.   
+
f. la mayor desgracia, MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,293: Line 2,293:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' greatest declination ', the inclination of a planet's orbit to the ecliptic, W.   
+
m. ' la declinación mayor ', la inclinación de la órbita de un planeta al eclíptico, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,324: Line 2,324:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. an excellent Apsaras, R.   
+
f. un Apsaras excelente, R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,417: Line 2,417:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. reaching to a very advanced age, Var.   
+
mfn. que llega a una edad muy avanzada, Var.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,448: Line 2,448:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m., N. of a man, Cat.   
+
m., N. de un hombre, Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,479: Line 2,479:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. much pained or depressed  
+
mfn. muy dolorido o deprimido  
  
[[vat |''-vat'']] ind. very piteously, R.   
+
[[vat |''-vat'']] ind. muy lastimeramente, R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,514: Line 2,514:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the highest or whole truth, spiritual knowledge, MBh. Kāv. Vedântas. etc. ( ibc. ; ''°ena'', ''āt'', in reality )   
+
m. la más alta o completa verdad, conocimiento espiritual, MBh. Kāv. Vedântas. etc. ( ibc. ; ''°ena'', ''āt'', en realidad )   
  
any excellent or important object, W.   
+
cualquier objeto excelente o importante, W.   
  
the best sense, ib.   
+
el mejor sentido, ib.   
  
the best kind of wealth, ib.   
+
el mejor tipo de riqueza, ib.   
  
''-tas'' ind. in reality, really, in the true sense of the word, R. Kālid. etc.   
+
''-tas'' ind. en realidad, realmente, en el verdadero sentido de la palabra, R. Kālid. etc.   
  
''-tā'' f. the highest truth, reality, Kap. Sch.   
+
''-tā'' f. la verdad más alta, realidad, Kap. Sch.   
  
[[daridra |''-daridra'']] mfn. really poor, Mṛcch   
+
[[daridra |''-daridra'']] mfn. realmente pobre, Mṛcch   
  
[[darzana |''-darśana'']] m., N. of a Samādhi, Kāraṇḍ   
+
[[darzana |''-darśana'']] m., N. de un Samādhi, Kāraṇḍ   
  
[[nirNaya |''-nirṇaya'']], m. [[prakAz |''-prakāśa'']], m. ''-pradīpikā'' f. [[prapA |''-prapā'']], f. [[bodha |''-bodha'']], m., N. of works  
+
[[nirNaya |''-nirṇaya'']], m. [[prakAz |''-prakāśa'']], m. ''-pradīpikā'' f. [[prapA |''-prapā'']], f. [[bodha |''-bodha'']], m., N. de obras  
  
[[bhAj |''-bhāj'']] mfn. partaking of the highest truth, Mcar.   
+
[[bhAj |''-bhāj'']] mfn. que participa de la verdad más alta, Mcar.   
  
[[matsya |''-matsya'']] m. a real fish, Ragh   
+
[[matsya |''-matsya'']] m. un pez real, Ragh   
  
[[vid |''-vid'']] m. one who knows the highest truth, a philosopher, W.   
+
[[vid |''-vid'']] m. el que sabe la verdad más alta, un filósofo, W.   
  
[[vinda |''-vinda'']] mfn. acquiring knowledge of truth, obtaining the best kind of wealth etc., ib.   
+
[[vinda |''-vinda'']] mfn. que adquiere el conocimiento de la verdad, que obtiene el mejor tipo de riqueza etc., ib.   
  
[[viveka |''-viveka'']] m. ''-saṃvṛti-satya-nirdeśa'' m. [[saMgraha |''-saṃgraha'']] m., N. of works  
+
[[viveka |''-viveka'']] m. ''-saṃvṛti-satya-nirdeśa'' m. [[saMgraha |''-saṃgraha'']] m., N. de obras  
  
[[satya |''-satya'']] n. the real or entire truth, L.   
+
[[satya |''-satya'']] n. la verdad real o completa, L.   
  
[[saMdarbha |''-saṃdarbha'']] m., N. of a work.   
+
[[saMdarbha |''-saṃdarbha'']] m., N. de una obra.   
  
[[sarit |''-sarit'']] f. really a river, Vikr   
+
[[sarit |''-sarit'']] f. en verdad un río, Vikr.  
  
[[sAra |''-sāra'']] m. ( ''°ra-saṃkṣepa-vivṛti'' f. ''°ra-saṃgraha'', m. ), N. of works  
+
[[sAra |''-sāra'']] m. ( ''°ra-saṃkṣepa-vivṛti'' f. ''°ra-saṃgraha'', m. ), N. de obras  
  
[[supakva |''-supta'']] mfn. really asleep, Mṛcch.   
+
[[supakva |''-supta'']] mfn. verdaderamente dormido, Mṛcch.   
  
[[stuti |''-stuti'']] f., N. of a work.   
+
[[stuti |''-stuti'']] f., N. de una obra.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,596: Line 2,596:
 
[[saMdarbha |''-saṃdarbha'']] m., N. of a work.   
 
[[saMdarbha |''-saṃdarbha'']] m., N. of a work.   
  
[[sarit |''-sarit'']] f. really a river, Vikr   
+
[[sarit |''-sarit'']] f. really a river, Vikr.  
  
 
[[sAra |''-sāra'']] m. ( ''°ra-saṃkṣepa-vivṛti'' f. ''°ra-saṃgraha'', m. ), N. of works   
 
[[sAra |''-sāra'']] m. ( ''°ra-saṃkṣepa-vivṛti'' f. ''°ra-saṃgraha'', m. ), N. of works   
Line 2,621: Line 2,621:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. a Bodhi-sattva ( q.v. ), L.   
+
m. un Bodhi-sattva ( q.v. ), L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,652: Line 2,652:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ' most excellent Arhat ', N. of Kumāra-pāla, L.   
+
m. ' muy excelente Arhat ', N. de Kumāra-pāla, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,683: Line 2,683:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. pl., N. of a school of the white Yajus, Āryav. ( ''°mâṭika'' )   
+
m. pl., N. de una escuela de los Yajus blancos, Āryav. ( ''°mâṭika'' )   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,714: Line 2,714:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. utmost term or limit, W.   
+
m. máximo término o límite, W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,745: Line 2,745:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ( with Śāktas ) N. of an author of Mantras Cat.   
+
m. ( con Śāktas ) N. de un autor de Mantras, Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,757: Line 2,757:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. ( with Śāktas ) N. of an author of Mantras Cat.   
+
m. ( with Śāktas ) N. of an author of Mantras, Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,776: Line 2,776:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. an excellent day, L.   
+
m. un día excelente, L.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,807: Line 2,807:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m., N. of a son of Anu, VP. ( v.l. ''°mêṣu'' )   
+
m., N. de un hijo de Anu, VP. ( v.l. ''°mêṣu'' )   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,838: Line 2,838:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the supreme lord, Supreme Being, N. of Viṣṇu, MBh.   
+
m. el señor supremo, Ser Supremo, N. de Viṣṇu, MBh.   
  
''-stotrâ`vali'', f., N. of a work.   
+
''-stotrâ`vali'', f., N. de una obra.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,873: Line 2,873:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the supreme lord, Supreme Being, God  
+
m. el señor supremo, Ser Supremo, Dios  
  
N. of Śiva   
+
N. de Śiva   
  
of Viṣṇu   
+
de Viṣṇu   
  
of Indra   
+
de Indra   
  
of any eminent prince or illustrious man, MBh. Kāv. etc. ( RTL. 35 etc. )   
+
de cualquier príncipe u hombre ilustre, MBh. Kāv. etc. ( RTL. 35 etc. )   
  
a Jaina, L.   
+
un Jaina, L.   
  
N. of sev. authors ( ''°rīya'' n. a work of Paramêśa ), Cat.   
+
N. de varios autores ( ''°rīya'' n. una obra de Paramêśa ), Cat.   
  
( ''ī'' ), f., N. of Durgā, Hariv.   
+
( ''ī'' ), f., N. de Durgā, Hariv.   
  
of Sītā, RāmatUp. ( ''°rī-dāsâbdhi'' m., N. of a work. )   
+
de Sītā, RāmatUp. ( ''°rī-dāsâbdhi'' m., N. de una obra. )   
  
n. ( sc. [[liGga |''liṅga'']] ) N. of a Liṅga sacred to Śiva, Cat.   
+
n. ( sc. [[liGga |''liṅga'']] ) N. de un Liṅga sagrado para Śiva, Cat.   
  
[[tantra |''-tantra'']] n., N. of a work.   
+
[[tantra |''-tantra'']] n., N. de una obra.   
  
''-tā'' f. [[tva |''-tva'']] n. supremacy Sarvad
+
''-tā'' f. [[tva |''-tva'']] n. supremacía, Sarvad.
  
[[datta |''-datta'']] m., N. of an author  
+
[[datta |''-datta'']] m., N. de un autor  
  
''-pañca-mukha-dhyāna'' n. [[paJca |''-pañca-ratna'']] n., N. of works  
+
''-pañca-mukha-dhyāna'' n. [[paJca |''-pañca-ratna'']] n., N. de obras  
  
[[praNidhA |''-praṇi-dhāna'']] n. meditation on God, Sarvad.   
+
[[praNidhA |''-praṇi-dhāna'']] n. meditación sobre Dios, Sarvad.   
  
[[rakSita |''-rakṣita'']] m., N. of an author  
+
[[rakSita |''-rakṣita'']] m., N. de un autor  
  
[[varman |''-varman'']] m., N. of a man, L.   
+
[[varman |''-varman'']] m., N. de un hombre, L.   
  
[[saMhitA |''-saṃhitā'']] f., N. of a work.   
+
[[saMhitA |''-saṃhitā'']] f., N. de una obra.   
  
[[sAkSAt |''-sâkṣāt-kāra'']] m. intuitive perception of God, Sarvad.   
+
[[sAkSAt |''-sâkṣāt-kāra'']] m. percepción intuitiva de Dios, Sarvad.   
  
[[stuti |''-stuti'']] f. [[stotra |''-stotra'']] n., N. of works  
+
[[stuti |''-stuti'']] f. [[stotra |''-stotra'']] n., N. de obras  
  
''°râstitva-vādin'' m. one who asserts the existence of God, Sarvad.   
+
''°râstitva-vādin'' m. aquel que afirma la existencia de Dios, Sarvad.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 2,947: Line 2,947:
 
[[tantra |''-tantra'']] n., N. of a work.   
 
[[tantra |''-tantra'']] n., N. of a work.   
  
''-tā'' f. [[tva |''-tva'']] n. supremacy Sarvad   
+
''-tā'' f. [[tva |''-tva'']] n. supremacy, Sarvad.  
  
 
[[datta |''-datta'']] m., N. of an author   
 
[[datta |''-datta'']] m., N. of an author   
Line 2,984: Line 2,984:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. an excellent archer, ( [[ta |''-ta'']] f. ), MBh.   
+
m. un arquero excelente, ( [[ta |''-ta'']] f. ), MBh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 3,015: Line 3,015:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. supremacy, Sāy.   
+
n. supremacía, Sāy.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 3,046: Line 3,046:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. an excellent ' server ' or layman, Buddh. Hcar.   
+
m. un ' sirviente ' o lego excelente, Buddh. Hcar.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 3,076: Line 3,076:
 
sk=“a, b”
 
sk=“a, b”
 
en="a, b"
 
en="a, b"
es="a, b, "
+
es="a, b, c"
 
> -->
 
> -->

Latest revision as of 20:10, 29 September 2015

parama
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


परम

Contents

paramá [ parama ]


mf ( ā ) n. ( superl. of pára ) most distant, remotest, extreme, last, RV. etc.

chief, highest, primary, most prominent or conspicuous

best, most excellent, worst ( °meṇa cetasā, with all the heart; °ma-kaṇṭhena, ' with all the throat ', roaring, speaking aloud ), ib.

( with abl. ) superior or inferior to, better or worse than, MBh. R.

m., N. of 2 authors, Cat.

n. highest point, extreme limit ( catur-viṃśati-p°, at the utmost 24 ), MBh. etc.

chief part or matter or object ( ifc., f. ā = consisting chiefly of, completely occupied with or devoted to or intent upon ), Mn. MBh. Kāv. etc.

( am ), ind. yes, very well

( also parama- in comp., see below ) very much, excessively, excellently, in the highest degree, MBh. Kāv. etc.




paramá-kaṇṭha [ paramakaNTha ]

only in °ṭhena √ kruś, to try with all one's throat i.e. might, Lāṭy



paramá-kāṇḍa [ paramakANDa ]

m. or n. a very auspicious moment, Vāsav.



paramá-krānti [ paramakrAnti ]

f. = para-kr°

-jyā f. the sine of the greatest declination, Sūryas. Sch.



paramá-kruddha [ paramakruddha ]

mfn. extremely angry, R.



paramá-krodhin [ paramakrodhin ]

m. id., N. of one of the Viśve-devās, MBh.



paramá-gati [ paramagati ]

f. any chief resource or refuge ( as a god or protector ), W.

final beatitude, ib.



paramá-gava [ paramagava ]

m. an excellent bull, L.



paramá-gahana [ paramagahana ]

mfn. very mysterious or profound, W.



paramá-cetas [ paramacetas ]

n. all the heart, MW.



paramá-jā' [ paramajA ]

f. = prakṛti, TS. Sch. ( prob. corrupted )



paramá-jyā' [ paramajyA ]

mfn. holding supreme power ( as Indra ), RV.



paramá-tattva [ paramatattva ]

n. the highest truth

-prakāśikā f., -rahasyôpaniṣad f., N. of works.



paramá-tas [ paramatas ]

ind. in the highest degree, excessively

worst of all, MW.



paramá-tā [ paramatA ]

( °má- ), f. highest position or rank

highest end or aim, ŚBr.



paramá-dāruṇa [ paramadAruNa ]

mfn. very dreadful, MBh.



paramá-duḥkhita [ paramaduHkhita ]

mfn. deeply afflicted, Nal.



paramá-durmedhas [ paramadurmedhas ]

mfn. exceedingly stupid, MW.



paramá-dru [ paramadru ]

m. Amyris Agallocha, ib.



paramá-dharmâ`tman [ paramadharmAtman ]

mfn. very dutiful or virtuous, MBh.



paramá-nanda [ paramananda ]

m., N. of a teacher, Cat. ( w.r. for °mân° ? ; cf. parâ`n° under para ).



paramá-pada [ paramapada ]

n. the highest state or position, eminence, final beatitude, W.

-nirṇāyaka m. and -sopāna n., N. of works

°dâ`tmavat mfn. whose essence is the highest of all states ( i.e. Brahmā ), VP.



paramá-parama [ paramaparama ]

mfn. highest or most excellent of all, BhP.



paramá-puṃs [ paramapuMs ]

m. the Supreme Spirit, N. of Viṣṇu, VP.



paramá-puruṣa [ paramapuruSa ]

m. id.

-prârthanā-mañjarī, f. -mahôtsava-prâyaścitta, n. -saṃhitā, f., N. of works.



paramá-pūruṣa [ paramapUruSa ]

m. = -pur°, RāmatUp.



paramá-prabha [ paramaprabha ]

m., N. of a man, L.



paramá-prīta [ paramaprIta ]

mfn. exceedingly rejoiced, MBh.



paramá-brahmacāriṇī [ paramabrahmacAriNI ]

f., N. of Durgā, L.



paramá-brahman [ paramabrahman ]

n. the Supreme Spirit, W.



paramá-bhāsvara [ paramabhAsvara ]

mfn. excessively radiant, MW.



paramá-manyumat [ paramamanyumat ]

mfn. deeply distressed, Nal.



paramá-mahat [ paramamahat ]

mfn. infinitely great, Yogas.



paramá-mokṣa [ paramamokSa ]

m. final emancipation, Sāṃkhyapr.



paramá-rasa [ paramarasa ]

m. ' most excellent beverage ', buttermilk mixed with water, L.



paramá-rahasya [ paramarahasya ]

n. the deepest mystery

-japa-saṃgraha m. -vāda m. -saṃhitā, f. °syôpadeśa-saṃgraha, m. °syôpaniṣad, f., N. of works.



paramá-raja [ paramaraja ]

m. a supreme monarch, Laghuk.



paramá-rkṣa [ paramarkSa ]

( = ma-ṛkṣa ), m., N. of a king, Hariv. ( v.l. para-manthu and -manyu ).



paramá-rddhika [ paramarddhika ]

m. ( °ma-ṛddhika ) excessively fortunate, HPariś.



paramá-rṣi [ paramarSi ]

m. ( °ma-ṛṣi ) a great or divine sage, MBh. Pur. etc.



paramá-laghumañjūṣā [ paramalaghumaJjUSA ]

f., N. of a work.



paramá-vismita [ paramavismita ]

mfn. greatly surprised or amazed, MW.



paramá-vyomnika [ paramavyomnika ]

mfn. dwelling in the highest heaven, L.



paramá-śiva [ paramaziva ]

( with ācārya and °vêndra- sarasvatī ), m., N. of authors.



paramá-śobhana [ paramazobhana ]

mfn. exceedingly brilliant or beautiful, MBh.



paramá-saṃhitā [ paramasaMhitA ]

f., N. of a work.



paramá-saṃhṛṣṭa [ paramasaMhRSTa ]

mfn. = -prīta, Nal.



paramá-saṃtuṣṭa [ paramasaMtuSTa ]

mfn. highly pleased or satisfied, R.



paramá-samudaya [ paramasamudaya ]

mfn. very auspicious or successful, Mṛcch. i, 4.



paramá-sammata [ paramasammata ]

mfn. highly esteemed, much revered, MBh. R.



paramá-sarvatra [ paramasarvatra ]

ind. everywhere, throughout, L.



paramá-svadharman [ paramasvadharman ]

mfn. most exact in the observance of the duties of one's own ( caste or tribe ), W.



paramá-haṃsa [ paramahaMsa ]

m. an ascetic of the highest order, a religious man who has subdued all his senses by abstract meditation, MBh. Pur. etc. ( RTL. 87 )

-kavaca m. or n. -dharma-nirūpaṇa, n. -nirṇaya, m. -pañcâṅga, n. -paṭala, m. or n. -paddhati f. -parivrājaka-dharma-saṃgraha, m., N. of works

-parivrājakâ`cārya, m., N. of Śāṃkarâ`cārya

-parivrājakôpaniṣad, f. -priyā, f. -saṃhitā, f. -sahasra-nāman, n. -stava-rāja, m. -stotra, n. °sôpaniṣad, f. ( °ṣad-hṛdaya n. ), °sôpâsana-prakāra, m., N. of works.



paramâkṣara [ paramAkSara ]

n. the sacred syllable ' Om ' or Brahmā, VP. Sch.



paramâ`khya [ paramAkhya ]

mfn. called supreme, considered as the highest, R.



paramâ`gama [ paramAgama ]

in -cūḍāmaṇi-saṃhitā, f. and -sāra, m., N. of works.



paramâṅganā [ paramAGganA ]

f. an excellent or beautiful woman, MBh. R.



paramâ`ṭika [ paramATika ]

m., N. of a school of the Yajus, AV. Pariś. ( °mâvaṭ° ).



paramâṇu [ paramANu ]

m. an infinitesimal particle or atom ( 30 are said to form a mote in a sun-beam ), Yājñ. Yogas. MBh. etc. ( bhṛtya-p° )

the passing of a sun-beam past an atom of matter, Pur.

n. 1/8 of a Mātrā, VPrāt.

-kāraṇa-vāda m. the atomistic system of the Vaiśeshikas, Saṃk.

-tā f. infinite minuteness, the state of an atom, Ragh. BhP.

-maya mf ( ī ) n. consisting merely of atoms, BhP.

°ṇv-aṅgaka m. ' subtle-bodied ', N. of Viṣṇu, L.



paramâ`tmá [ paramAtma ]

1. m. a partic. personification, MaitrS.



paramâ`tma [ paramAtma ]

2 in comp. = °tman

-gati-prakāśa m. -prakāśa, m. -vinoda, m. -saṃdarbha, m. -stava, m., N. of works

-maya mf ( ī ) n. being entirely the soul of the universe, Hcar.



paramâ`tmaka [ paramAtmaka ]

mf ( ikā ) n. the highest, greatest, MBh.



paramâ`tman [ paramAtman ]

m. all the heart ( only instr. = parameṇa cetasā , col. 1 ) MBh.

the Supreme Spirit, Up. Mn. MBh. etc. ( RTL. 37).



paramâ`dî`śvara [ paramAdIzvara ]

( l ), m., N. of Sch. on Āryabh.



paramâdvaita [ paramAdvaita ]

m. ' the highest being without a second ', N. of Viṣṇu, GāruḍaP.

n. pure, non-duality, W.



paramâ`nanda [ paramAnanda ]

m. supreme felicity

the Supreme Spirit, soul of the universe, MBh. Bhartṛ. etc.

N. of sev. authors ( also -cakravartin, -dāsa, -deva, -nātha, -pāṭhaka, -bhaṭṭâ`cārya, -yogîndra, -sarasvatī, °dâ`śrama ), Cat.

-tantra n. -mādhava-stava m. -laharī-stotra n., N. of works.



paramânna [ paramAnna ]

n. ' best food ', rice boiled in milk with sugar ( offered to gods or deceased ancestors ), Hariv. Var. etc.



paramâpakrama [ paramApakrama ]

m. = para-krānti, Sūryas.



paramâ`pad [ paramApad ]

f. the greatest misfortune, MW.



paramâpama [ paramApama ]

m. ' greatest declination ', the inclination of a planet's orbit to the ecliptic, W.



paramâpsaras [ paramApsaras ]

f. an excellent Apsaras, R.



paramâmṛta [ paramAmRta ]

n., N. of a work.



paramâ`yuṣa [ paramAyuSa ]

m. Terminalia Tomentosa, L.



paramá`yus [ paramayus ]

mfn. reaching to a very advanced age, Var.



paramâ`rādhya [ paramArAdhya ]

m., N. of a man, Cat.



paramâ`rta [ paramArta ]

mfn. much pained or depressed

-vat ind. very piteously, R.



paramârtha [ paramArtha ]

m. the highest or whole truth, spiritual knowledge, MBh. Kāv. Vedântas. etc. ( ibc. ; °ena, āt, in reality )

any excellent or important object, W.

the best sense, ib.

the best kind of wealth, ib.

-tas ind. in reality, really, in the true sense of the word, R. Kālid. etc.

-tā f. the highest truth, reality, Kap. Sch.

-daridra mfn. really poor, Mṛcch

-darśana m., N. of a Samādhi, Kāraṇḍ

-nirṇaya, m. -prakāśa, m. -pradīpikā f. -prapā, f. -bodha, m., N. of works

-bhāj mfn. partaking of the highest truth, Mcar.

-matsya m. a real fish, Ragh

-vid m. one who knows the highest truth, a philosopher, W.

-vinda mfn. acquiring knowledge of truth, obtaining the best kind of wealth etc., ib.

-viveka m. -saṃvṛti-satya-nirdeśa m. -saṃgraha m., N. of works

-satya n. the real or entire truth, L.

-saṃdarbha m., N. of a work.

-sarit f. really a river, Vikr.

-sāra m. ( °ra-saṃkṣepa-vivṛti f. °ra-saṃgraha, m. ), N. of works

-supta mfn. really asleep, Mṛcch.

-stuti f., N. of a work.



paramâ`rya [ paramarya ]

m. a Bodhi-sattva ( q.v. ), L.



paramârhata [ paramArhata ]

m. ' most excellent Arhat ', N. of Kumāra-pāla, L.



paramâ`vaṭika [ paramAvaTika ]

m. pl., N. of a school of the white Yajus, Āryav. ( °mâṭika )



paramâvadhi [ paramAvadhi ]

m. utmost term or limit, W.



paramâ`sana [ paramAsana ]

m. ( with Śāktas ) N. of an author of Mantras, Cat.



paramâha [ paramAha ]

m. an excellent day, L.



paramêkṣu [ paramekSu ]

m., N. of a son of Anu, VP. ( v.l. °mêṣu )



paramê`śa [ parameza ]

m. the supreme lord, Supreme Being, N. of Viṣṇu, MBh.

-stotrâ`vali, f., N. of a work.



paramê`śvara [ paramezvara ]

m. the supreme lord, Supreme Being, God

N. of Śiva

of Viṣṇu

of Indra

of any eminent prince or illustrious man, MBh. Kāv. etc. ( RTL. 35 etc. )

a Jaina, L.

N. of sev. authors ( °rīya n. a work of Paramêśa ), Cat.

( ī ), f., N. of Durgā, Hariv.

of Sītā, RāmatUp. ( °rī-dāsâbdhi m., N. of a work. )

n. ( sc. liṅga ) N. of a Liṅga sacred to Śiva, Cat.

-tantra n., N. of a work.

-tā f. -tva n. supremacy, Sarvad.

-datta m., N. of an author

-pañca-mukha-dhyāna n. -pañca-ratna n., N. of works

-praṇi-dhāna n. meditation on God, Sarvad.

-rakṣita m., N. of an author

-varman m., N. of a man, L.

-saṃhitā f., N. of a work.

-sâkṣāt-kāra m. intuitive perception of God, Sarvad.

-stuti f. -stotra n., N. of works

°râstitva-vādin m. one who asserts the existence of God, Sarvad.



paramêṣvāsa [ parameSvAsa ]

m. an excellent archer, ( -ta f. ), MBh.



parama&#136;iśvarya [ paramaizvarya ]

n. supremacy, Sāy.



paramôpâ`saka [ paramopAsaka ]

m. an excellent ' server ' or layman, Buddh. Hcar.