sa

Related Sanskrit Words:
Derived Words in Other Languages:
Español:
Contents
स sa [ sa ]
1 the last of the three sibilants ( it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin ) . -1
sa-kāra [ sakAra ]
m. the sound o, letter s Prāt.
-bheda m. N. of a gram. treatise on the difference of the sibilants ( cf. śa-kāra-bheda )
स sa [ sa ]
2 ( in prosody ) an anapaest ( ? - ). -2
sa-kara [ sakara ]
m. id.
-vipulā f. a kind of metre Piṅg. Sch.
स sa [ sa ]
3 ( in music ) an abbreviated term for ṣaḍ-ja ( p. 1109, col. 2 )
स sa [ sa ]
4 ( only L. ), m. a snake
air, wind
a bird
N. of Viṣṇu or Śiva
( ā ), f. N. of Lakshmi or Gaurī
n. knowledge
meditation
a carriage road
a fence
स sa [ sa ]
स sá [ sa ]
6 the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. ( occurring only in the nom. sg. mf. [ sá or sás, sā ], and in the Ved. loc. [ sásmin RV. i, 152, 6 ; i , 174, 4 ; x, 95, 11 ]
the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [ except before p in RV. v, 2, 4, and before t in RV. viii, 33, 16 ] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga
sa occasionally blends with another vowel [ as in saiṣaḥ ]
and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam etc. [ e.g. so 'ham sa tvam, ' I ( or thou ) that very person '
cf. under tád, p. 434 ], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [ e.g. sa tvā pṛcchāmi ' I that very person ask you ' BṛĀrUp.
sa vai no brūhi ' do thou tell us ' ŚBr. ]
similarly, to denote emphasis, with bhavān [ e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ' let your Highness set out for victory ' Śak. ]
it sometimes and frequently in the Brāhmaṇas stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, cêd
in this position sa may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [ e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ' if those waters are stagnant ' ŚBr. ]
in the Sāṃkhya sa, like eṣa, ka, and ya, is used to denote Purusha, ' the Universal Soul ' ) RV. etc. [ Cf. Zd. hā, hā ; Gk. ?, ? . ]
स sa [ sa ]
7 ind. ( connected with saha, sam, sama, and occasionally in BhP. standing for saha with instr. ) an inseparable prefix expressing ' junction ', ' conjunction ', ' possession ' ( as opp. to a priv. ), ' similarity ', ' equality '
and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ' with ', ' together or along with ', ' accompanied by ', ' added to ', ' having ', ' possessing ', ' containing ', ' having the same ' [ cf. sa-kopa, sâgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa ]
or it may = ' ly ', as in sa-kopam, ' angrily ', sôpadhi, ' fraudulently ' ) RV. etc. [ Cf. Gk. á in ? ; Lat. sim in simplex ; sem in semel, semper Eng. same. ]
sa-ṛkṣa [ saRkSa ]
mf ( ā ) n. connected with a lunar mansion, Kṛshṇaj.
sa-ṛṇa [ saRNa ]
mfn. having debts, indebted Nār., Sch.
sa-ṛṣika [ saRSika ]
mfn. together with the Ṛṣis ĀśvGṛ.
sa-ṛṣi-rājanya [ saRSirAjanya ]
mfn. together with the royal Ṛṣis ib.
sa [ sa ]
See 5. sa, p. 1111, col. 2