sa

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
sa
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


 sa [ sa ]


1 the last of the three sibilants ( it belongs to the dental class and in sound corresponds to s in sin ) . -1




sa-kāra [ sakAra ]

m. the sound o, letter s Prāt.

-bheda m. N. of a gram. treatise on the difference of the sibilants ( cf. śa-kāra-bheda )



 sa [ sa ]

2 ( in prosody ) an anapaest ( ? - ). -2



sa-kara [ sakara ]

m. id.

-vipulā f. a kind of metre Piṅg. Sch.



 sa [ sa ]

3 ( in music ) an abbreviated term for ṣaḍ-ja ( p. 1109, col. 2 )



 sa [ sa ]

4 ( only L. ), m. a snake

air, wind

a bird

N. of Viṣṇu or Śiva

( ā ), f. N. of Lakshmi or Gaurī

n. knowledge

meditation

a carriage road

a fence



 sa [ sa ]

5 mfn. ( fr. √ san ) procuring, bestowing ( only ifc. ; palu-ṣá and priya-sá ).



  [ sa ]

6 the actual base for the nom. case of the 3rd pers. pron. tád, q.v. ( occurring only in the nom. sg. mf. [ or sás, ], and in the Ved. loc. [ sásmin RV. i, 152, 6 ; i , 174, 4 ; x, 95, 11 ]

the final s of the nom. m. is dropped before all consonants [ except before p in RV. v, 2, 4, and before t in RV. viii, 33, 16 ] and appears only at the end of a sentence in the form of Visarga

sa occasionally blends with another vowel [ as in saˆiṣaḥ ]

and it is often for emphasis connected with another pron. as with aham, tvam, eṣa, ayam etc. [ e.g. so 'ham sa tvam, ' I ( or thou ) that very person '

cf. under tád, p. 434 ], the verb then following in the 1st and 2nd pers. even if aham or tvam be omitted [ e.g. sa tvā pṛcchāmi ' I that very person ask you ' BṛĀrUp.

sa vai no brūhi ' do thou tell us ' ŚBr. ]

similarly, to denote emphasis, with bhavān [ e.g. sa bhavān vijayāya pratiṣṭhatām, ' let your Highness set out for victory ' Śak. ]

it sometimes and frequently in the Brāhmaṇas stands as the first word of a sentence preceding a rel. pronoun or adv. such as ya, yad, yadi, yathā, cêd

in this position sa may be used pleonastically or as a kind of ind., even where another gender or number is required [ e.g. sa yadi sthāvarā āpo bhananti, ' if those waters are stagnant ' ŚBr. ]

in the Sāṃkhya sa, like eṣa, ka, and ya, is used to denote Purusha, ' the Universal Soul ' ) RV. etc. [ Cf. Zd. ,  ; Gk. ?, ? . ]



 sa [ sa ]

7 ind. ( connected with saha, sam, sama, and occasionally in BhP. standing for saha with instr. ) an inseparable prefix expressing ' junction ', ' conjunction ', ' possession ' ( as opp. to a priv. ), ' similarity ', ' equality '

and when compounded with nouns to form adjectives and adverbs it may be translated by ' with ', ' together or along with ', ' accompanied by ', ' added to ', ' having ', ' possessing ', ' containing ', ' having the same ' [ cf. sa-kopa, sâgni, sa-bhāya, sa-droṇa, sa-dharman, sa-varṇa ]

or it may = ' ly ', as in sa-kopam, ' angrily ', sôpadhi, ' fraudulently ' ) RV. etc. [ Cf. Gk. á in ? ; Lat. sim in simplex ; sem in semel, semper Eng. same. ]



sa-ṛkṣa [ saRkSa ]

mf ( ā ) n. connected with a lunar mansion, Kṛshṇaj.



sa-ṛṇa [ saRNa ]

mfn. having debts, indebted Nār., Sch.



sa-ṛṣika [ saRSika ]

mfn. together with the Ṛṣis ĀśvGṛ.



sa-ṛṣi-rājanya [ saRSirAjanya ]

mfn. together with the royal Ṛṣis ib.



sa [ sa ]

See 5. sa, p. 1111, col. 2