Difference between revisions of "sattva"

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
Line 38: Line 38:
 
un sustantivo, nombre W.   
 
un sustantivo, nombre W.   
  
m. n. a living or sentient being, creature, animal Mn. MBh. etc.   
+
m. n. un ser vivo o sensible, creatura, animal Mn. MBh. etc.   
  
embryo, foetus, rudiment of life ( See [[lakSaNA |-lakṣaṇā]] )   
+
embrión, feto, rudimento de vida ( Ver [[lakSaNA |-lakṣaṇā]] )   
  
a ghost, demon, goblin, monster R. VarBṛS. Kathās   
+
un fantasma, demonio, duende, monstruo R. VarBṛS. Kathās   
  
m. N. of a son of Dhṛta-rāshṭra MBh.   
+
m. N. de un hijo de Dhṛta-rāshṭra MBh.   
  
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
 
<!-- *** AQUI TERMINA LA VERSION EN ESPANOL *** -->
Line 93: Line 93:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the creator of living beings R.   
+
m. el creador de los seres vivos R.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 124: Line 124:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. decay of energy, one of the 5 signs of decay ( See ''kaṣ°'' ) Buddh.   
+
m. decadencia de energía, uno de los 5 signos de decadencia ( Ver ''kaṣ°'' ) Buddh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 155: Line 155:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the quality of purity or goodness ( See above ) W.   
+
m. la cualidad de la pureza o la bondad ( Ver arriba ) W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 198: Line 198:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. having the above quality predominant MW.   
+
mfn. tener la cualidad predominante por encima MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 217: Line 217:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. purity, goodness, the existence of the Sattva-guṇa W.   
+
f. pureza, bondad, la existencia de la Sattva-guṇa W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 248: Line 248:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the animal sphere, animated nature Vajracch.   
+
m. la esfera animal, naturaleza animada Vajracch.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 279: Line 279:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. ' abode of the quality Sattva ', N. of Viṣṇu BhP.   
+
n. ' morada de la cualidad Sattva ', N. de Viṣṇu BhP.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 310: Line 310:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the lord of creatures ib.   
+
m. el señor de las criaturas ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 341: Line 341:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. the manifestation of the quality Sattva ( personified as a king ) Cat.   
+
m. la manifestación de la cualidad Sattva ( personificada como un rey ) Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 403: Line 403:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of Vyāsa L. ( cf. ''satya- bh°'' )   
+
m. N. de Vyāsa L. ( cf. ''satya- bh°'' )   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 434: Line 434:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mf ( ''ī'' ) n. formed or consisting of the quality Sattva MBh.   
+
mf ( ''ī'' ) n. formada o consistente de la cualidad Sattva MBh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 496: Line 496:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. making animals tremble Bhaṭṭ.   
+
mfn. hacer temblar a los animales Bhaṭṭ.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 527: Line 527:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. quintessence of energy or courage Kathās   
+
m. quintaesencia de energía o corage Kathās   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 558: Line 558:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. showing signs of pregnancy, pregnant Śak   
+
f. mostrar signos de embarazo, showing signs of pregnancy, embarazada Śak   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 589: Line 589:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. a world of living beings MWB. 120   
+
m. un mundo de seres vivos MWB. 120   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 620: Line 620:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. endowed with life, living, existent, a living being W.   
+
mfn. dotado de vida, existencia, un ser viviente W.   
  
endowed with or possessed of the true essence MW.   
+
dotado de o poseedor de la verdadera esencia MW.   
  
resolute, energetic, courageous MBh. R. Suśr. etc.   
+
decidido, energetico, corajudo MBh. R. Suśr. etc.   
  
abounding in the quality Sattva Suśr.   
+
abundar de la cualidad de Sattva Suśr.   
  
( [[atI |atī]] ), f. pregnant Divyâv   
+
( [[atI |atī]] ), f. embarazada Divyâv   
  
N. of a Tantra deity Buddh.   
+
N. de un Tantra deidad Buddh.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 671: Line 671:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. N. of various men Kathās   
+
m. N. de varios hombres Kathās   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 702: Line 702:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. loss of consciousness Ragh   
+
m. pérdida de conciencia Ragh   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 733: Line 733:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. effected by nature, natural MW.   
+
mfn. efectuado por la naturaleza, natural MW.   
  
caused by goodness ib.   
+
causado por la bondad ib.   
  
virtuous, upright W.   
+
virtuoso, honrado W.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 772: Line 772:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. the condition or quality of goodness etc. ib.   
+
f. la condición o cualidad de la bondad etc. ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 803: Line 803:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. energetic, courageous Kathās. Siṉhâs   
+
mfn. energetico, corajudo Kathās. Siṉhâs   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 834: Line 834:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. of a virtuous disposition MW.   
+
mfn. de una disposición virtuosa MW.   
  
m. N. of a man Kathās   
+
m. N. de un hombre Kathās   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 869: Line 869:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. extraordinary courage, ( and ) violence or fury of animals ib.   
+
m. coraje extraordinadio, ( y ) violencia o furia de animales ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 900: Line 900:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
f. purity of nature or disposition Bhag.   
+
f. pureza de la naturaleza o disposición Bhag.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 931: Line 931:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. filled or thoroughly penetrated by the quality of goodness ib.   
+
mfn. lleno o penetrado profundamente por la cualidad de la bondad ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 962: Line 962:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. endowed with the quality of goodness, good, excellent W.   
+
mfn. dotado de la cualidad de la bondad, bueno, excelente W.   
  
equable, even-minded ib.   
+
ecuánime, calmo ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 997: Line 997:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. universal destruction of beings ib.   
+
m. destrucción universal de los seres ib.   
  
loss of vigour ib.   
+
pérdida de vigor ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,032: Line 1,032:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. a creation of the quality Sattva BhP.   
+
m. una creación de la cualidad Sattva BhP.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,063: Line 1,063:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. essence of strength MW.   
+
m. esencia de la fuerza MW.   
  
extraordinary courage Dhanaṃj. Vās   
+
corage extraordinario Dhanaṃj. Vās   
  
a very powerful person MW.   
+
una persona muy poderosa MW.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,102: Line 1,102:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mf ( ''ā'' ) n. being in the nature ( of anything ) W.   
+
mf ( ''ā'' ) n. ser en la naturaleza ( de algo ) W.   
  
adherent in firmness of character, resolute, energetic MaitrUp. CūlUp. etc.   
+
partidario de la firmeza de carácter, decidido, enérgico MaitrUp. CūlUp. etc.   
  
clinging to or adherent in the quality of goodness Bhag. BhP. Yogavās   
+
aferrado a o partidario en la cualidad de la bondad Bhag. BhP. Yogavās   
  
inherent in animals W.   
+
inherente en los animales W.   
  
animate ib.   
+
animar ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,149: Line 1,149:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
n. the standing in the quality of goodness Cat.   
+
n. el prestigio en la cualidad de la bondad Cat.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,180: Line 1,180:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. taking away the quality of goodness BhP.   
+
mfn. quitar la cualidad de la bondad BhP.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,211: Line 1,211:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. having the nature of the quality of goodness ib.   
+
mfn. tener por naturaleza la cualidad de la bondad ib.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,242: Line 1,242:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. having a noble disposition Vet   
+
mfn. tener una disposición noble Vet   
  
spirited, energetic, courageous ( said of persons and actions ) Siṉhâs. Kathās.   
+
brioso, enérgico, corajudo ( dicese de personas y acciones ) Siṉhâs. Kathās.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,277: Line 1,277:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mf ( ''ī'' ) n. depending on courage Siṉhâs   
+
mf ( ''ī'' ) n. depender del corage Siṉhâs   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,308: Line 1,308:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. according to nature, according to one's innate disposition Bhag.   
+
mfn. de acuerdo a la naturaleza, de acuerso a una disposición innata Bhag.   
  
acc. to one's substance or means Ragh   
+
acc. a la sustancia de uno o medio Ragh   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,343: Line 1,343:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. self-command, strength of mind or character Car.   
+
m. dominio de sí mismo, fortaleza de la mente o carácter Car.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,374: Line 1,374:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. pre-eminent in courage Ml.   
+
mfn. pre-eminente en el coraje Ml.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,405: Line 1,405:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. excess of magnanimity Hit.   
+
m. exceso de magnanimidad Hit.   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,436: Line 1,436:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. natural energy W.   
+
m. energía natural W.   
  
du. courage and energy Kathās   
+
du. coraje y energía Kathās   
  
[[vat |-vat]] mfn. endowed with courage and energy Pañcat   
+
[[vat |-vat]] mfn. dotado de coraje y energía Pañcat   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,475: Line 1,475:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
mfn. one in whom the quality of goodness predominates Rājat   
+
mfn. uno en quien la cualidad de la bondad predomina Rājat   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,506: Line 1,506:
 
<html><div id="type3"></html>
 
<html><div id="type3"></html>
  
m. excess or predominance of the quality of goodness , superabundance of energy Sāh   
+
m. exceso o predominancia de la cualidad de la bondad , superabundancia de energía Sāh   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,537: Line 1,537:
 
<html><div id="type1"></html>
 
<html><div id="type1"></html>
  
See p. 1135, col. 2   
+
Ver p. 1135, col. 2   
  
 
<html></div></html>
 
<html></div></html>
Line 1,567: Line 1,567:
 
sk=""
 
sk=""
 
en=""
 
en=""
es=""
+
es="a"
 
> -->
 
> -->

Revision as of 03:18, 22 December 2009

sattva
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


सत्त्व

Contents

sat-tvá [ sattva ]


n. ( ifc. f. ā ) being, existence, entity, reality ( īśvara-s°, ' the existence of a Supreme Being ' ), TS etc.

true essence, nature, disposition of mind, character PañcavBr. MBh. etc.

spiritual essence, spirit, mind MuṇḍUp. Yājñ. MBh. BhP.

vital breath, life, consciousness, strength of character, strength, firmness, energy, resolution, courage, self-command, good sense, wisdom, magnanimity MBh. R. etc.

the quality of purity or goodness ( regarded in the Sāṃkhya phil. as the highest of the three Guṇas [ q.v. ] or constituents of Prakṛti because it renders a person true, honest, wise etc., and a thing pure, clean etc. ) MaitrUp. Mn. Yājñ. etc. MBh. R.

material or elementary substance, entity, matter, a thing Nir. Prāt.

a substantive, noun W.

m. n. a living or sentient being, creature, animal Mn. MBh. etc.

embryo, foetus, rudiment of life ( See -lakṣaṇā )

a ghost, demon, goblin, monster R. VarBṛS. Kathās

m. N. of a son of Dhṛta-rāshṭra MBh.




sat-tvá-kartṛ [ sattvakartR ]

m. the creator of living beings R.



sat-tvá-kaṣāya [ sattvakaSAya ]

m. decay of energy, one of the 5 signs of decay ( See kaṣ° ) Buddh.



sat-tvá-guṇa [ sattvaguNa ]

m. the quality of purity or goodness ( See above ) W.



sat-tvá-guṇin [ sattvaguNin ]

mfn. tener la cualidad predominante por encima MW.



sat-tvá-tā [ sattvatA ]

f. purity, goodness, the existence of the Sattva-guṇa W.



sat-tvá-dhātu [ sattvadhAtu ]

m. the animal sphere, animated nature Vajracch.



sat-tvá-dhāman [ sattvadhAman ]

n. ' abode of the quality Sattva ', N. of Viṣṇu BhP.



sat-tvá-pati [ sattvapati ]

m. the lord of creatures ib.



sat-tvá-prakāśa [ sattvaprakAza ]

m. the manifestation of the quality Sattva ( personified as a king ) Cat.



sat-tvá-pradhāna [ sattvapradhAna ]

mfn. = -guṇin MW.



sat-tvá-bhārata [ sattvabhArata ]

m. N. of Vyāsa L. ( cf. satya- bh° )



sat-tvá-maya [ sattvamaya ]

mf ( ī ) n. formed or consisting of the quality Sattva MBh.



sat-tvá-mūrti [ sattvamUrti ]

mfn. id. BhP.



sat-tvá-m-ejaya [ sattvamejaya ]

mfn. making animals tremble Bhaṭṭ.



sat-tvá-rāśi [ sattvarAzi ]

m. quintessence of energy or courage Kathās



sat-tvá-lakṣaṇā [ sattvalakSaNA ]

f. showing signs of pregnancy, pregnant Śak



sat-tvá-loka [ sattvaloka ]

m. a world of living beings MWB. 120



sat-tvá-vat [ sattvavat ]

mfn. endowed with life, living, existent, a living being W.

endowed with or possessed of the true essence MW.

resolute, energetic, courageous MBh. R. Suśr. etc.

abounding in the quality Sattva Suśr.

( atī ), f. pregnant Divyâv

N. of a Tantra deity Buddh.



sat-tvá-vara [ sattvavara ]

m. N. of various men Kathās



sat-tvá-viplava [ sattvaviplava ]

m. loss of consciousness Ragh



sat-tvá-vihita [ sattvavihita ]

mfn. effected by nature, natural MW.

caused by goodness ib.

virtuous, upright W.



sat-tvá-vṛtti [ sattvavRtti ]

f. the condition or quality of goodness etc. ib.



sat-tvá-śālin [ sattvazAlin ]

mfn. energetic, courageous Kathās. Siṉhâs



sat-tvá-śīla [ sattvazIla ]

mfn. of a virtuous disposition MW.

m. N. of a man Kathās



sat-tvá-saṃrambha [ sattvasaMrambha ]

m. extraordinary courage, ( and ) violence or fury of animals ib.



sat-tvá-saṃśuddhi [ sattvasaMzuddhi ]

f. purity of nature or disposition Bhag.



sat-tvá-samāviṣṭa [ sattvasamAviSTa ]

mfn. filled or thoroughly penetrated by the quality of goodness ib.



sat-tvá-sampanna [ sattvasampanna ]

mfn. endowed with the quality of goodness, good, excellent W.

equable, even-minded ib.



sat-tvá-samplava [ sattvasamplava ]

m. universal destruction of beings ib.

loss of vigour ib.



sat-tvá-sarga [ sattvasarga ]

m. a creation of the quality Sattva BhP.



sat-tvá-sāra [ sattvasAra ]

m. essence of strength MW.

extraordinary courage Dhanaṃj. Vās

a very powerful person MW.



sat-tvá-stha [ sattvastha ]

mf ( ā ) n. being in the nature ( of anything ) W.

adherent in firmness of character, resolute, energetic MaitrUp. CūlUp. etc.

clinging to or adherent in the quality of goodness Bhag. BhP. Yogavās

inherent in animals W.

animate ib.



sat-tvá-sthāna [ sattvasthAna ]

n. the standing in the quality of goodness Cat.



sat-tvá-hara [ sattvahara ]

mfn. taking away the quality of goodness BhP.



sattvâtman [ sattvAtman ]

mfn. having the nature of the quality of goodness ib.



sattvâdhika [ sattvAdhika ]

mfn. having a noble disposition Vet

spirited, energetic, courageous ( said of persons and actions ) Siṉhâs. Kathās.



sattvâdhīna [ sattvAdhIna ]

mf ( ī ) n. depending on courage Siṉhâs



sattvânurūpa [ sattvAnurUpa ]

mfn. according to nature, according to one's innate disposition Bhag.

acc. to one's substance or means Ragh



sattvâvajaya [ sattvAvajaya ]

m. self-command, strength of mind or character Car.



sattvôcchrita [ sattvocchrita ]

mfn. pre-eminent in courage Ml.



sattvôtkarṣa [ sattvotkarSa ]

m. excess of magnanimity Hit.



sattvôtsāha [ sattvotsAha ]

m. natural energy W.

du. courage and energy Kathās

-vat mfn. endowed with courage and energy Pañcat



sattvôdrikta [ sattvodrikta ]

mfn. one in whom the quality of goodness predominates Rājat



sattvôdreka [ sattvodreka ]

m. excess or predominance of the quality of goodness , superabundance of energy Sāh



सत्त्व
 sat-tvá [ sattva ]

See p. 1135, col. 2