vA

From Sanskrita
Jump to: navigation, search
vA
Dhātu:
Dhātupāṭha:

Related Sanskrit Words:

Derived Words in Other Languages:

English:
Español:
Pratyaya:


वा

वा
  [ vA ]


1. ind. or ( excluded, like the Lat. ve, from the first place in a sentence, and generally immediately following, rarely and only m. c. preceding, the word to which it refers ), RV. etc. ( often used in disjunctive sentences ; vā-vā, ' either ' - ' or, ' ' on the one side ' - ' on the other; ' na vā - or na - , ' neither ' - ' nor; ' vā na-vā, ' either not' - ' or; ' yadi vā-vā, ' whether' - ' or; ' in a sentence containing more than two members is nearly always repeated, although if a negative is in the first clause it need not be so repeated ; is sometimes interchangeable with ca and api, and is frequently combined with other particles, esp. with atha, athô, uta, kim, yad, yadi, q.v. [ e.g. atha vā, ' or else ' ] ; it is also sometimes used as an expletive )

either - or not, optionally, KātyŚr. Mn. etc. ( in gram. is used in a rule to denote its being optional, e.g. Pāṇ. i, 2, 13, 35 etc. )

as, like ( = iva ), PārGṛ. MBh. etc.

just, even, indeed, very ( = eva, laying stress on the preceding word ), KātyŚr. Kāv.

but even if, even supposing ( followed by a future ), Pañc. v, 36/37

however, nevertheless, Bādar. Bālar.

( after a rel. or interr. ) possibly, perhaps, I dare say, MBh. Kāv. etc. ( e.g. kiṃ vā śakuntal´êty asya mātur ākhyā, ' is his mother's name perhaps Śakuntalā ? ' Śak. vii, 20/21

ko vā or ke vā followed by a negative may in such cases be translated by ' every one, all, ' e.g. ke vā na syuḥ paribhava-padaṃ niṣphalâ`ram-bha-yatnāḥ, ' everybody whose efforts are fruitless is an object of contempt, ' Megh. 55 ).




वा
  [ vA ]

2. cl. 2. P. ( Dhātup. xxiv, 42 ) vā'ti ( pf. vavau Br. MBh. etc. ; aor. avāsīt, Br. ; fut. vāsyati, Megh ; inf. vātum, Hariv. ), to blow ( as the wind ), RV. etc.

to procure or bestow anything ( acc. ) by blowing, RV. i, 89, 4

to blow towards or upon ( acc. ), MBh. xii, 2798

to emit an odour, be diffused ( as perfume ), ŚBr.

to smell ( trans. ), Vikr. iv, 41 ( v.l. )

to hurt, injure, Vop. : Caus. vāpayati, see nir-√ vā and cf. vājaya : Desid. vivāsati, see √ 1. van. [ Cf. Gk. ? for ? ; Lat. ventus, Slav. vejati, Goth. waian, winds ; Germ. wâjan, woejen, wehen, Wind, Angl. Sax. wâwan, Eng. wind. ]